ES

venir [viniendo|venido] {verbo intransitivo}

volume_up
venir (también: para)
Señor Hahn, le invito a venir a Maastricht -no está muy lejos de su casa-.
Mr Hahn, I invite you to come to Maastricht - it is not very far for you to come.
No podemos venir aquí y legislar desde la seguridad de Estrasburgo y Bruselas.
We should not come here and legislate from the safety of Strasbourg and Brussels.
Pero cuanto más fácil sea para ellos venir a Europa, más vendrán.
But the easier we make it for them to come to Europe, the more will come.
venir (también: regresar)
would you like to come back to my place for a drink?
Y nosotros venimos aquí una y otra vez y repetimos lo mismo de siempre.
And we come back here and say the same things every time.
Espero regresar de nuevo el año que viene y no ver desarrollarse de nuevo este debate.
I look forward to being able to come back again next year and not have this debate.
you must come over sometime!
Algunos compañeros que vinieron de las Azores ni siquiera pudieron ir directamente a Madeira.
Some colleagues who had come over from the Azores could not even travel directly to Madeira.
La gente viene al Reino Unido, trabaja aquí y presenta solicitudes para los niños que residen en los países de Europa Oriental.
People come over to the United Kingdom, work in the United Kingdom and claim for children who are resident in Eastern European countries.

Ejemplos de uso para "venir" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishNo podemos venir aquí y legislar desde la seguridad de Estrasburgo y Bruselas.
We should not come here and legislate from the safety of Strasbourg and Brussels.
SpanishY esa reacción debe venir también y sobre todo del propio Parlamento Europeo.
And that reaction must also, and above all, come from this European Parliament.
SpanishCientos de personas se desplazan de su lugar de trabajo habitual para venir aquí.
We have hundreds of people displaced from their normal places of work to come here.
SpanishEn el momento de su muerte, muchos han pensado que necesitaban venir hasta él.
At the time of his death, many thought that it was their turn to come to him.
SpanishObviamente, el primer impulso en este sentido debe venir de los propios legisladores.
Obviously, the primary impetus for this must come from the law-makers themselves.
SpanishSeñor Hahn, le invito a venir a Maastricht -no está muy lejos de su casa-.
Mr Hahn, I invite you to come to Maastricht - it is not very far for you to come.
SpanishBarón Crespo pueda venir a Italia para hablar de todas estas cosas.
I hope that Mr Barón Crespo will be able to come to Italy to discuss these points.
SpanishÉl y su líder, el señor Le Pen, quieren venir a Irlanda en relación con el Tratado.
He and his leader, Mr Le Pen, want to come to Ireland in connection with the Treaty.
SpanishLas mejoras fundamentales en este sector no van a venir sólo de una medida.
Fundamental improvements in this sector will not result from just one measure.
Spanishy esperad [a lo que ha de venir]: que, ciertamente, nosotros también esperamos!
Say to those who believe not, "Act according to your power, verily, we are acting too!
SpanishÉl es « el que vive » (Ap 1, 18), « Aquél que es, que era y que va a venir » (Ap 1, 4).
He is “the Living One” (Rev 1:18), “who is, who was and who is to come” (Rev 1:4).
SpanishAcabo de venir corriendo de una reunión que, según el Tratado, no existe.
I have just hurried from a meeting which, according to the Treaty, does not exist.
SpanishMi objetivo al venir hasta aquí es compartir con ustedes la visión europea de Georgia.
My purpose in travelling here today is to share with you Georgia's European vision.
SpanishPor lo tanto, es muy fácil venir aquí y abogar por este, sin compromisos.
It is very easy, therefore, to come here and advocate it, no strings attached.
SpanishSeñor Presidente, gracias por venir a escucharnos debatir sobre SOCRATES de nuevo.
Mr President, thank you for coming to listen to us debate Socrates again.
SpanishPutin no quiere venir a Copenhague, podemos escoger otro sitio.
If Mr Putin does not want to come to Copenhagen, we can use another location.
Spanishellos no vacilaron, a pesar de los años y la distancia, en venir a Roma
despite their years and the distance, to come to Rome to celebrate their Golden
SpanishBarnier, no ha podido venir hoy a Estrasburgo.
Unfortunately, my colleague Michel Barnier has not been able to come to Strasbourg today.
SpanishLos riesgos podrían venir indudablemente de la implicación en el proceso político.
The risks could definitely come from ownership of the political process.
SpanishPuedo entender perfectamente que no quisieran venir a esta Cámara con un informe negativo.
I can fully understand that you did not wish to come here with a negative report.