ES

verificación {femenino}

volume_up
1. general
La verificación del donante es importante para minimizar los riesgos para el receptor.
Donor testing is important in minimising the risks to the recipient.
Evidentemente, sólo la verificación práctica de su aplicación nos dirá si se ha logrado plenamente.
Obviously, only actual testing of its application will tell us whether this has been fully achieved.
Los Estados miembros tienen que fijar leyes comparables por medio de procedimientos normalizados de medida y verificación.
It is also for the Member States to put in place comparable rules by way of standardised measurement and testing procedures.
verificación (también: comprobación, constatación, contraste)
Estos acuerdos también introducen unos procedimientos de verificación independientes.
Independent verification procedures are also provided for by these agreements.
Verificación de las credenciales de los nuevos diputados al Parlamento Europeo
Verification of the credentials of the new Members of the European Parliament
Verificación de credenciales de los nuevos diputados al Parlamento Europeo
Verification of credentials of new members of the European Parliament
verificación
volume_up
check {sustantivo} (of facts, information)
Las casillas de verificación de esta ficha adoptan tres estados diferentes.
The check boxes in this tab are tristate fields, capable of assuming three states.
Una marca de verificación junto a Editar números indica que puede editar canales.
A check mark next to Edit Numbers indicates that you can edit channels.
Active esta casilla de verificación para convertir plantillas de texto.
Mark this check box if the templates are to be converted.
verificación (también: comprobación)
2. "de resultados"
verificación (también: comprobación, control, revisión)
También facilitará la verificación cruzada de datos e información y la identificación de riesgos.
It will also facilitate cross-checking of data and information, and the identification of risks.
Por ello, he propuesto que la verificación de la identidad y de las huellas dactilares se lleve a cabo de manera aleatoria en los cruces fronterizos.
That is why I proposed random checking and fingerprinting at border crossings.
Como usted sabe, únicamente se procede a la votación nominal o a la verificación electrónica cuando los colegas así lo solicitan.
You know that voting by roll call or electronic checking only takes place if Members of the House request it.
3. "de una máquina"
verificación (también: comprobación, control, revisión)
También facilitará la verificación cruzada de datos e información y la identificación de riesgos.
It will also facilitate cross-checking of data and information, and the identification of risks.
Por ello, he propuesto que la verificación de la identidad y de las huellas dactilares se lleve a cabo de manera aleatoria en los cruces fronterizos.
That is why I proposed random checking and fingerprinting at border crossings.
Como usted sabe, únicamente se procede a la votación nominal o a la verificación electrónica cuando los colegas así lo solicitan.
You know that voting by roll call or electronic checking only takes place if Members of the House request it.
verificación (también: pruebas, experiencia)
La verificación del donante es importante para minimizar los riesgos para el receptor.
Donor testing is important in minimising the risks to the recipient.
Evidentemente, sólo la verificación práctica de su aplicación nos dirá si se ha logrado plenamente.
Obviously, only actual testing of its application will tell us whether this has been fully achieved.
Los Estados miembros tienen que fijar leyes comparables por medio de procedimientos normalizados de medida y verificación.
It is also for the Member States to put in place comparable rules by way of standardised measurement and testing procedures.
4. contabilidad
A este respecto, al igual que el ponente, pedimos a la Comisión que intensifique su control e informe al Parlamento de los resultados de su acción de verificación y de evaluación.
To this effect, we join the rapporteur in asking the Commission to strengthen its control and inform Parliament of the results of its audits and assessments.
5. "de hechos"
Me gustaría acabar subrayando la necesidad de contar con recursos financieros y técnicos adicionales para apoyar el establecimiento de un sistema de verificación de la legalidad de la madera.
I should like to end by stressing the need for additional technical and financial resources to support the establishment of a system to verify the legality of timber.

Ejemplos de uso para "verificación" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishVerificación de las credenciales de los nuevos diputados al Parlamento Europeo
Verification of the credentials of the new Members of the European Parliament
SpanishTal posibilidad, sin embargo, está condicionada a la verificación de tres requisitos.
This possibility, however, is subject to the verification of three conditions.
SpanishEstos acuerdos también introducen unos procedimientos de verificación independientes.
Independent verification procedures are also provided for by these agreements.
SpanishActive esta casilla de verificación para imprimir el documento en blanco y negro.
Select this option if you want to print the document in black & white.
SpanishLas casillas de verificación de esta ficha adoptan tres estados diferentes.
The check boxes in this tab are tristate fields, capable of assuming three states.
SpanishVerificación de la identidad de un servidor para los equipos conectados a él.
Verifying the identity of a server to computers that are connecting to it.
SpanishUna marca de verificación junto a Editar números indica que puede editar canales.
A check mark next to Edit Numbers indicates that you can edit channels.
SpanishMarcando esta casilla de verificación asignará a la carta en serie el formato HTML.
Select this option if you want to create your form letter in HTML format.
SpanishInformaré al Parlamento con total transparencia de los resultados de esta verificación.
I will inform Parliament, in all transparency, of the results of this check.
SpanishLa verificación del certificado seleccionado ha fracasado por los siguientes motivos:.
Verification of the selected certificate failed for the following reasons:.
SpanishPara desactivar la opción, quite la marca de verificación haciendo clic en ella.
To turn off an option, clear (remove) its check mark by clicking it.
SpanishPermitimos la verificación manual de un máximo de 100 fichas de empresa por cuenta.
We allow a maximum of 100 listings per account for manual verification.
SpanishCon las casillas de verificación se definen las distintas propiedades de la capa actual.
Select check boxes to specify the different properties of the current layer.
SpanishPasty, que sólo hubiera una verificación.
So it is not the case, as Mr Pasty says, that it was just an electronic check.
SpanishSeñor Crowley, esta no era una votación nominal, era una simple verificación electrónica.
Mr Crowley, this was not a roll-call vote, it was a simple electronic verification.
SpanishAlgunas opciones de verificación pueden no estar disponibles por diversos motivos:
Not all verification options may be available due to several reasons:
SpanishPara ver las opciones de verificación que ofrecemos en tu país, consulta la lista siguiente:
To see what verification options are offered in your country, see the list below:
SpanishAsí pues, las casillas de verificación sólo están disponibles si tiene un documento abierto.
These checkboxes are therefore, only active if a text document has been opened.
SpanishHemos encontrado la metaetiqueta de verificación, pero el contenido es incorrecto.
We found the verification meta tag, but the contents were incorrect.
SpanishSi lo hace, se anulará la verificación de su sitio.
Don't delete the tag from the page, as this will cause your site to become unverified.

Sinónimos (español) para "verificación":

verificación