ES

yugoslavas {femenino plural}

volume_up
1. "gentilicio", Guatemala
yugoslavas (también: yugoslavos)

Ejemplos de uso para "yugoslavas" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishEstamos estudiando con las autoridades yugoslavas qué hacer exactamente con las sanciones financieras.
We are discussing with Yugoslav officials exactly what to do about the financial sanctions.
SpanishEsto es aplicable sobre todo a las fuerzas yugoslavas.
This certainly applies first and foremost to the Yugoslav forces.
SpanishLa integración gradual de las antiguas repúblicas yugoslavas resulta fundamental para la región de los Balcanes Occidentales.
Gradual integration of the former Yugoslav republics is crucial for stability in the Western Balkan region.
SpanishNaturalmente, un avance decidido por parte de las autoridades serbias y yugoslavas respecto de las relaciones con las minorías es necesario.
The Yugoslav and Serb authorities must naturally take a firm line in their dealings with the minorities.
SpanishLa resolución 1244 del Consejo de Seguridad prevé lo siguiente: Kosovo provincia de Serbia, desarme de los criminales del UÇK y vigilancia de las fronteras por las fuerzas armadas yugoslavas.
What is being done about applying Security Council Resolution 1244?
SpanishAntes Kosovo formaba parte del sistema federal de Yugoslavia, y en 1974 se le otorgó prácticamente el mismo estatuto que a las antiguas repúblicas yugoslavas.
In the past, Kosovo was part of the Yugoslav federal system and in 1974 was given practically the same status as the Yugoslav republics.
SpanishPorque cuando estuvo en Belgrado, precisamente después de las elecciones trucadas yugoslavas, consiguió que hubiera una denuncia y que Milosevic tuviera que retroceder.
Because when he was in Belgrade, just after the rigged Yugoslav elections, he managed to get a complaint made and Milosevic had to back down.
SpanishLas autoridades yugoslavas han puesto en marcha importantes planes de reforma económica, que han sido bien recogidos y bien aceptados por la comunidad internacional.
The Yugoslavian authorities have implemented important economic reform programmes, which have been welcomed and accepted by the international community.
SpanishLas elecciones yugoslavas han demostrado dos cosas: por fin, la gente se ha hastiado del dictador Milosevic y al mismo tiempo confía en el profesor Kostunica.
The elections in Yugoslavia have shown two things: that the people have finally had enough of the dictator Milosevic and that they have confidence in Professor Kostunica.
SpanishSi se quiere, a la inversa, dar su oportunidad a las fuerzas democráticas serbias y yugoslavas, dejemos que éstas asuman su responsabilidad valerosamente, hasta el final.
However, if you want to give Serb and Yugoslav democratic powers a chance, allow them to bravely take on their responsibility and see things through to the end.
SpanishEl Consejo adopta medidas positivas para ayudar a Croacia, Eslovenia, las Repúblicas yugoslavas de Bosnia y Hercegovina y Montenegro y la Antigua República yugoslava de Macedonia.
The Council adopts measures to help Croatia, Slovenia, the Yugoslav Republics of Bosnia-Herzegovina and Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia.
SpanishA ese respecto hemos de actuar con decisión -sin dejar de mostrar cierta tolerancia- tanto hacia Kostunica, al que recibiremos aquí mañana, como ante las nuevas autoridades yugoslavas.
We must act decisively - albeit with a certain degree of tolerance - both towards Kostunica, whom we shall be receiving here tomorrow, and the new Yugoslav authorities.
Spanish¿Qué medidas piensa tomar para que los dirigentes políticos de la comunidad albanoparlante instalada en el sur de Serbia y las autoridades yugoslavas inicien dichas conversaciones?
What measures will it take to facilitate the opening of talks between the political leaders of the Albanian-speaking population of southern Serbia and the Yugoslav leadership?
SpanishSeñor Presidente, la República de Macedonia - prefiero utilizar este nombre abreviado -ha desempeñado un papel constructivo y de mantenimiento de la paz desde el comienzo de las guerras yugoslavas.
Mr President, since the start of the Yugoslav wars, the Republic of Macedonia - I prefer to use this abbreviation - has behaved as a constructive peace-keeper.