Cómo se dice "cargo" en portugués

ES

"cargo" en portugués

ES cargo
volume_up
{masculino}

cargo (también: debe)
cargo
cargo (también: acusación, denuncia)

Ejemplos de uso para "cargo" en portugués

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishLa selección de los becarios corre a cargo de las instituciones y no de la EPSO.
A seleção dos estagiários é organizada pelas próprias instituições (e não pelo EPSO).
SpanishEn este caso, la contratación corre a cargo de agencias de trabajo temporal .
Neste caso, o recrutamento é realizado por agências de emprego temporário .
SpanishFrancia se hace cargo de la Presidencia del Consejo de las Comunidades Europeas.
A França assume a Presidência do Conselho das Comunidades Europeias.
Spanish¿Es compatible mi prestación con las prestaciones de la persona a mi cargo?
O meu subsídio pode afetar os benefícios da pessoa que eu estou cuidando?
SpanishEn caso de fallecimiento, podrán recibirla las personas a tu cargo.
Em caso de morte, essa indemnização pode ser reclamada pelas pessoas a seu cargo.
SpanishLa legislación europea garantiza a tu pareja y a los familiares a tu cargo que:
Em conformidade com a legislação da UE, o seu parceiro ou familiares a cargo têm a garantia de que:
SpanishEntra en funciones la nueva Comisión y Franco-Maria Malfatti toma posesión de su cargo de Presidente.
Início de funções da nova Comissão, sendo seu Presidente Franco Maria Malfatti.
SpanishHe conocido a X por... meses/años mientras yo desempeñaba el cargo de... en...
Eu conheço ... por ..., na qualidade de ... em /no /na ....
SpanishFrançois-Xavier Ortoli toma posesión de su cargo como Presidente de la Comisión Europea.
François-Xavier Ortoli toma posse como Presidente da Comissão Europeia.
SpanishLa nueva Comisión asume su cargo con Gaston Thorn como Presidente
A nova Comissão assume o seu cargo com Gaston Thorn como Presidente.
Spanish1998-Presente / Parisi Construcciones S.A
Cargo: Gerente General
Responsabilidades:
1998 - Atual / Posto Brasil Ltda. / Vitória da Conquista, BA
Gerente
Principais atividades:
SpanishLo mismo vale para las personas que tengas a tu cargo si su tratamiento empezó en:
Isto também se aplica àqueles que estão a seu cargo, caso tenham iniciado o tratamento num dos seguintes países:
SpanishAdemás, tienen [pendiente] contra mí un cargo grave, y temo que me maten."
Pois me acusam de crime e temo que me matem.
SpanishLa legislación europea garantiza a tu pareja no registrada y a los familiares a tu cargo que:
Em conformidade com a legislação da UE, o seu parceiro não registado ou familiares a cargo têm a garantia de que:
SpanishCon ese formulario tú y las personas a tu cargo podréis daros de alta en el país donde vives.
Esse formulário permite-lhe inscrever-se juntamente com as pessoas a seu cargo no sistema de saúde do país onde reside.
SpanishLas personas a tu cargo deben presentarlo en una oficina del organismo de seguro médico del país donde viven.
A apresentar pelas pessoas a seu cargo a uma entidade responsável pela cobertura médica no país onde vivem.
Spanish Atendemos 300 pacientes, 20 cirugías, y 90 000 personas a cargo.
SpanishY que esta extinción masiva ya estaba sucediendo con muy pocas personas como testigos y muchas menos haciéndose cargo.
E que esta extinção em massa estava a acontecer sem que muita gente desse por isso ou se importasse.
Spanishcargo de la Unidad de Deuda del Ministerio de su hardware y software.
tal como os pontos fortes, as debilidades e Unidade da Dívida no Ministério das Finanças e pela as prioridades de medidas a tomar.
Spanishapoyo financiero con cargo al Fondo de Cohesión.
Um apoio financeiro proveniente do Fundo de Coesão.