Cómo se dice "llamar" en portugués

ES

"llamar" en portugués

ES llamar
volume_up
[llamando|llamado] {verbo}

Si quieren pueden llamar a la nube de abuelas.
Se eles quiserem, podem chamar a nuvem-avó.
Bueno, algo que pueden hacer es lo que alguna gente podría llamar Franken-Noir.
Bem, uma coisa que podem fazer é o que algumas pessoas chamam Franken-Noir.
Entonces, ¿qué hacemos con este material de la era espacial, como solíamos llamar al plástico?
Então o que devemos fazer em relação a este material revolucionário pelo menos o que costumávamos chamar de revolucionário, estes plásticos?
Para preguntas sobre la UE en general, puedes dirigirte a Europe Direct o llamar al 00 800 67 89 10 11 (más información) .
Se tiver perguntas de ordem geral sobre a UE, contacte o Europe Direct ou telefone para o 00 800 67 89 10 11 (mais informações).
Para llamar gratuitamente a los servicios de urgencia de cualquier país de la UE, marque el 112 desde cualquier teléfono, fijo o móvil.
Para contactar os serviços de emergência em qualquer país da UE a partir de um telefone fixo ou móvel, marque o número 112.
Como no lleva los papeles del seguro, la policía le obliga a llamar a su compañía portuguesa para demostrar que está asegurado.
Como não tinha os papéis de seguro consigo, a polícia exigiu que telefonasse à sua seguradora em Portugal para provar que tinha o seguro em dia.

Ejemplos de uso para "llamar" en portugués

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishBueno, algo que pueden hacer es lo que alguna gente podría llamar Franken-Noir.
Bem, uma coisa que podem fazer é o que algumas pessoas chamam Franken-Noir.
SpanishCuando supe que vendría a hablar con ustedes, pensé, "Tengo que llamar a mi madre."
Quando eu soube que viria aqui falar convosco, pensei, "Tenho de ligar à minha mãe."
Spanish¿Por qué hay una "maldición de los recursos", como se le suele llamar?
Porque é que existe esta "Maldição dos Recursos Naturais", como é chamada?
SpanishSe debería llamar materia invisible, pero la materia oscura la hemos hecho visible.
Deveria ser chamada matéria invisível mas que nós tornamos visível.
SpanishErigieron lo que se dio en llamar centros de micro-distribución.
Tornaram-nos naquilo a que chamaram centros de micro-distribuição.
SpanishCon la ayuda de las nuevas tecnologías, cada vez se utiliza más Internet para llamar por teléfono.
Apoiada nas novas tecnologias, a Internet é cada vez mais utilizada para chamadas telefónicas.
SpanishPero si uno fuera de los que suelen llamar mentira a la verdad, y [por eso] se extravían,
Por outra, se for um dos desmentidores, extraviados,
SpanishElla es la reina del juego Trivial Pursuit, si así lo quieren llamar.
Ela é a rainha do Trivial Pursuit, se quiserem.
Spanish Creo que es la última iteración de un fenómeno que podemos llamar "innovación acelerada por la multitud".
Bem, eu acho que é a última repetição de um fenômeno que nós chamamos de "aceleração da inovação em massa."
SpanishMuchos clientes prefieren abrir operaciones en línea por ser más rápido, pero todos los clientes tienen la opción de llamar al Dealing Desk.
Se o seu problema não ficar resolvido, contacte a equipa de apoio da Markets.
SpanishEse campo se ha dado en llamar optogenética.
Este campo veio a ser designado como Optogenética.
SpanishEn ese caso, se le puede pedir que envíe su pregunta por correo electrónico o que espere a que le vuelvan a llamar.
Nesse caso, poderá ser-lhe pedido que envie a sua pergunta por correio electrónico ou espere que o voltem a contactar.
SpanishDe forma que cuando alguien aparece y el hospital no sabe lo que hacer porque no pueden diagnosticarlo, nos pueden llamar.
Quando alguém surge, e o hospital não sabe o que fazer porque não o conseguem diagnosticar, eles contactam-nos.
Spanish[Entonces, el rey mandó llamar a esas mujeres; y cuando acudieron,] preguntó: “¿Qué esperabais conseguir cuando quisisteis hacer que José accediera a vuestros deseos?
O rei perguntou (às mulheres): Que foi que se passou quando tentastes seduzir José?
SpanishPara preguntas sobre la UE en general, puedes dirigirte a Europe Direct o llamar al 00 800 67 89 10 11 (más información) .
Se tiver perguntas de ordem geral sobre a UE, contacte o Europe Direct ou telefone para o 00 800 67 89 10 11 (mais informações).
SpanishPara llamar gratuitamente a los servicios de urgencia de cualquier país de la UE, marque el 112 desde cualquier teléfono, fijo o móvil.
Para contactar os serviços de emergência em qualquer país da UE a partir de um telefone fixo ou móvel, marque o número 112.
SpanishEs un grito de ayuda; intenta llamar la atención.
Spanish Se les puede llamar guerreros de cubículo.
Isso cria um grande desafio para nós E precisamos nos preocupar com isso antes de nos preocuparmos com uma série de outras coisas menos importantes.
Spanish Si la golpea lo pondremos en la cárcel y vamos a llamar a la gente mayor, hasta que identifiquen el caso no lo vamos a liberar.
Se bater, prendêmo-lo, e chamamos os mais velhos.
SpanishY, por cierto, deseo llamar su atención hacia algunos de los efectos secundarios de seguir la vía institucional.