Cómo se dice "comme" en alemán

FR

"comme" en alemán

DE
DE

FR comme
volume_up
{conjunción}

comme (también: lorsque, que, quand)
volume_up
als {conj.}
Comme homme, comme homme politique, comme officier, j'ai honte aujourd'hui d'être Européen.
Als Mensch, als Politiker, als Offizier schäme ich mich heute, Europäer zu sein.
Accueillons donc la Turquie comme un partenaire, pas comme un État membre.
Lassen Sie uns die Türkei als Partner, aber nicht als Mitglied willkommen heißen.
L'amendement 9 peut être accepté comme déclaration, mais pas comme article.
Der Antrag Nr. 9 kann als Erklärung, aber nicht als Artikel akzeptiert werden.
comme (también: lorsque, dès lors que, quand)
volume_up
da {conj.}
Mais comme il ne connait pas la bonne réponse, il ne peut pas évaluer la vôtre.
Aber da es die Antwort darauf nicht kennt, kann es Sie dafür nicht bewerten.
Comme il ne s'agit pas d'un type de procédure d'appel, cela semble inutile.
Wir halten dies für überflüssig, da hier kein Berufungsverfahren durchgeführt wird.
Et comme j'adore faire des listes, j'ai fait la liste de tous ces moments.
Und da ich ein großer Listenmacher bin, habe ich sie tatsächlich alle aufgelistet.

Sinónimos (francés) para "comme":

comme

Ejemplos de uso para "comme" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

FrenchC'est comme cela que nous conserverons notre leadership sur les marchés mondiaux.
Denn nur so können wir unsere beachtliche Führung auf den Weltmärkten behaupten.
FrenchLe retrait militaire de Tchétchénie était un précédent ressenti comme dangereux.
Der militärische Rückzug aus Tschetschenien war ein gefährlicher Präzedenzfall.
FrenchCependant, comme elle le précise, « une représentation n'est pas une fin en soi.
„Aber,“ sagt Vanackere, „eine Vorstellung erschließt sich auch nicht immer sofort.
FrenchComme l’ a dit Kofi Annan, ce plan ne se substitue pas aux propositions de l’ ONU.
Nach den Worten von Kofi Annan ersetzt dieser Plan nicht die Vorschläge der UNO.
FrenchUn troisième pilier de cette stratégie, comme pour la Russie, est démographique.
Eine weitere Säule der Strategie, ähnlich der von Russland, ist demographisch.
FrenchSi vous avez accès à votre serveur, nous vous invitons à procéder comme suit :.
Wenn Sie Zugriff auf Ihren Server haben, empfiehlt Google die folgenden Schritte:
FrenchNotre secteur universitaire ne concurrence pas les États-Unis comme il le devrait.
Unsere Universitäten können mit denen in den USA nicht hinreichend konkurrieren.
FrenchCertes, cette Charte présente encore des lacunes sur le fond comme sur la forme.
Sicherlich weist diese Charta noch Unzulänglichkeiten in Form und Inhalt auf.
FrenchDans un tel contexte, l'Iran apparaît comme l'un des plus grands pécheurs au monde.
Unter diesem Gesichtspunkt gehört der Iran zu den schlimmsten Schurken der Welt.
FrenchConsidérez ma remarque comme intégrée dans un système européen d'alerte précoce.
Sehen Sie meine Bemerkung im Rahmen eines europäischen early warning-Systems.
FrenchNous faisons promesse après promesse, comme dans la déclaration du millénaire.
Wir geben ein Versprechen nach dem anderen ab, z. B. in der Millenniumserklärung.
FrenchIl (Allah) connaît la trahison des yeux, tout comme ce que les poitrines cachent.
Er weiß, was sich hinter den Augen an Verrat versteckt und was die Brust verbirgt.
FrenchDésactivez BellSouth Popup Blocker (bloqueur de fenêtres pop-up) comme suit :.
Deaktivieren Sie bitte Ihren BellSouth Pop-up-Blocker anhand folgender Schritte:.
FrenchCe n'est pas comme si le terrain ou les bâtiments devaient ensuite disparaître.
Es ist ja nicht so, daß das Gelände oder die Gebäude dann verschwinden sollen.
FrenchCette situation nous préoccupe vivement, tout comme celle des églises protestantes.
Das bereitet uns große Sorge, ebenso die Situation der protestantischen Kirchen.
FrenchLa frustration, comme Freud nous l’ a appris, découle d’ attentes non comblées.
Frustrationen – das wissen wir von Freud – entstehen aus enttäuschten Erwartungen.
FrenchLa Chine arrive en deuxième position, avec environ 14 %, comme l’ Union européenne.
China liegt mit etwa 14 % zusammen mit der Europäischen Union an zweiter Stelle.
FrenchEnfin, comme l'a dit Mme Ewing, Chernobyl n'est pas la seule centrale dans ce cas.
Frau Ewing hat bereits darauf hingewiesen, daß Tschernobyl kein Einzelfall ist.
FrenchMedia Plus ne peut être qu'encore meilleur, comme l'indique le " Plus " derrière.
Media plus kann ja nur noch besser werden, das sagt ja schon das " plus " dahinter.
FrenchCette tendance est-elle également notable pour de jeunes illustrateurs comme vous ?
Macht sich dieser Trend auch bei den Newcomern unter den Illustratoren bemerkbar?