Cómo se dice "en faveur de" en alemán

FR

"en faveur de" en alemán

FR en faveur de
volume_up
{preposición}

en faveur de (también: contre, pour, vu, comme)
volume_up
für {prp.}
Je vote en faveur de cette proposition mais je la juge partiale et insuffisante.
Obgleich ich für diesen Vorschlag stimme, halte ich ihn für einseitig und unzulänglich.
Le plan d'action en faveur de l'emploi pour 2000 comporte ces engagements.
Der Aktionsplan für Beschäftigung für das Jahr 2000 enthält solche Verpflichtungen.
Monsieur le Président, merci pour votre engagement en faveur de la cause des femmes.
Herr Präsident, herzlichen Dank für Ihren Einsatz für die Sache der Frauen.
en faveur de (también: au profit de)
Je ne parle pas ici en faveur de la Commission, je parle en faveur de nous tous!
Ich spreche in diesem Augenblick nicht zugunsten der Kommission, sondern zugunsten von uns allen!
Nous souhaitons donc maintenir des interventions publiques en faveur de l'agriculture.
Wir wollen daher öffentliche Interventionen zugunsten der Landwirtschaft beibehalten.
La Commission encourage vivement un vote en faveur de ces rapports.
Die Kommission würde eine Abstimmung zugunsten dieser Berichte stark unterstützen.
en faveur de (también: au profit de)
Donc mon groupe se prononce également en faveur de la demande de Mme Patrie.
Meine Fraktion wird sich also ebenfalls zu Gunsten des Antrags von Frau Patrie aussprechen.
Je vous suis très reconnaissant des propos que vous avez tenus en faveur de cet élargissement.
Ich bin Ihnen sehr dankbar für Ihre Worte zu Gunsten der Erweiterung.
Quelqu'un désire -t-il intervenir en faveur de cette demande?
Möchte sich jemand zu Gunsten dieses Antrags aussprechen?

Traducciones similares para en faveur de en alemán

en adverbio
German
en preposición
faveur sustantivo
de preposición
sustantivo
German

Ejemplos de uso para "en faveur de" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

FrenchJe voudrais enfin lancer un appel en faveur de ce rapport et de cet amendement.
Abschließend möchte ich um Zustimmung zum Bericht und zum Änderungsantrag bitten.
FrenchIl ne peut y avoir d'aide au fonctionnement en faveur de l'industrie automobile.
Eine Betriebsbeihilfe zur Unterstützung der Automobilindustrie ist nicht zulässig.
FrenchUne large majorité continue à se prononcer en faveur de la réglementation actuelle.
Gut informiert ist die Bevölkerung über den Geltungsbereich des Bankgeheimnisses.
FrenchHuitièmement: les mécanismes institutionnels en faveur de l'avancement des femmes.
Den achten Bereich bilden die institutionellen Mechanismen zur Förderung der Frau.
FrenchJ'ai voté en faveur de cette proposition parce qu'elle constitue un moindre mal.
Ich habe dafür gestimmt, weil dieser Vorschlag das kleinere Übel darstellt.
FrenchLes pressions en faveur de la paix sont donc absolument nécessaires, mais comment?
Es ist daher unbedingt erforderlich, Druck in Richtung Frieden auszuüben, aber wie?
FrenchLe Conseil« Affaires générales» a réitéré son soutien en faveur de cet engagement.
Diese Zusage wurde auch durch den Rat Allgemeine Angelegenheiten unterstützt.
FrenchRetrait d'un consentement au mariage donné en faveur de personnes interdites
Rückzug einer Einwilligungserklärung zur Eheschliessung bevormundeter Personen
FrenchNous avons la possibilité de le faire demain, en votant en faveur de ces amendements.
Wir haben morgen die Möglichkeit dazu, indem wir diese Änderungsanträge annehmen.
FrenchPour cette seule raison, il est difficile de voter en faveur de ce rapport.
Allein aus diesem Grund, kann man diesem Bericht schwerlich seine Stimme geben.
FrenchJe ne suis pas en faveur de la renationalisation, car elle aurait le même effet.
Ich bin gegen eine Renationalisierung, da diese den gleichen Effekt hätte.
FrenchLe Pen soit maintenant en faveur de la liberté d'expression.
Ich freue mich, daß Herr Le Pen sich nunmehr um die Meinungsfreiheit sorgt.
FrenchLe groupe du PSE votera donc en faveur de cette contribution plus importante.
Die Fraktion der Sozialdemokraten wird daher diesem höheren Beitrag auch zustimmen.
FrenchPlusieurs membres du gouvernement suédois se sont prononcés en faveur de cette idée.
Viele Mitglieder der schwedischen Regierung haben sich positiv dazu geäußert.
FrenchJ'ai voté en faveur de ce rapport car être parvenu à cet un accord est essentiel.
Ich habe dafür gestimmt, weil es sehr bedeutsam ist, dass diese Einigung zustande kam.
FrenchMais le lundi venu, chacun plaide en faveur de ses intérêts particuliers.
Aber sobald der Sonntag vorbei ist, fordert jeder seinen eigenen Spezialvorteil.
FrenchMadame la Présidente, je me prononce en faveur de la proposition de M.
Frau Präsidentin, ich schließe mich dem Vorschlag von Herrn Poettering an.
FrenchLe cas échéant, l'UE fait également pression en faveur de l'introduction de moratoires.
Die EU drängt ferner, wo es angebracht ist, auf die Einführung von Moratorien.
FrenchVotez en faveur de mes amendements et des amendements du groupe socialiste!
Stimmen Sie meinen Änderungsanträgen und denjenigen der Sozialistischen Fraktion zu!
FrenchJe consentirai des efforts particuliers en faveur de l’ efficacité énergétique.
Insbesondere werde ich mich um den Bereich der Energieeffizienz bemühen.