Cómo se dice "existence" en alemán

FR

"existence" en alemán

FR existence
volume_up
{femenino}

existence
Qui apportera la preuve de l'existence de ces armes de destruction massive?
Wer soll den Nachweis für die Existenz solcher Massenvernichtungswaffen erbringen?
L'existence d'un trafic d'êtres humains et de réseaux criminels est connue.
Die Existenz von Menschenhandel und kriminellen Schleppernetzen ist bekannt.
Notre principale inquiétude a toujours été l'existence du conseil législatif provisoire.
Unsere Hauptsorge betraf stets die Existenz der provisorischen Gesetzlichkeit.
existence
volume_up
Dasein {n} (Leben)
Tout doit s'y plier, y compris notre environnement naturel et notre existence humaine.
Dem wird alles untergeordnet, einschließlich der natürlichen Umwelt und unserem menschlichen Dasein selbst.
Votre honneur et votre réputation survivraient à votre existence sur terre.
Unsere Ehre und unser Ruf würden unser irdisches Dasein überdauern.
Explorer la canopée avec eux a été l'un des plus merveilleux moments de mon existence.
Mit ihnen das Blattwerk des Waldes zu erforschen war eine der besten Erfahrungen meines Daseins auf der Erde.
existence
Tout doit s'y plier, y compris notre environnement naturel et notre existence humaine.
Dem wird alles untergeordnet, einschließlich der natürlichen Umwelt und unserem menschlichen Dasein selbst.
Votre honneur et votre réputation survivraient à votre existence sur terre.
Unsere Ehre und unser Ruf würden unser irdisches Dasein überdauern.
Explorer la canopée avec eux a été l'un des plus merveilleux moments de mon existence.
Mit ihnen das Blattwerk des Waldes zu erforschen war eine der besten Erfahrungen meines Daseins auf der Erde.
existence (también: essence)
Il n'est pas question aujourd'hui de l'existence ou de la disparition du Fonds social européen.
Es geht hier und heute nicht um das Sein oder Nichtsein des Europäischen Sozialfonds.
Ici, l'existence façonne quelque peu la conscience.
Da prägt ein bißchen das Sein das Bewußtsein.
Et la condition de leur existence économique est de n'être pas connues.
Und die Grundlage ihrer wirtschaftlichen Existenz besteht darin, den Behörden nicht bekannt zu sein.
existence (también: vie)
Nous les empêchons constamment d'aspirer à une existence humaine à part entière.
Wir legen ihnen immer wieder Hindernisse in den Weg, ein menschenwürdiges Leben zu führen.
Et cette vie bénéficie d'une existence en trois dimensions qui nous est étrangère.
Und dieses Leben geniesst eine dreidimensionale Existenz, die für uns ausserirdisch ist.
La pauvreté et l’ instabilité sociale sont des facteurs essentiels dans l’ existence des femmes migrantes.
Armut und soziale Unsicherheit sind zentrale Faktoren im Leben von Migrantinnen.

Ejemplos de uso para "existence" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

FrenchDescartes a, par exemple, douté pendant longtemps de l’ existence même du monde.
Descartes zum Beispiel bezweifelte lange Zeit, dass die Welt überhaupt existiert.
FrenchCela n'exclut pas l'existence d'une marge en vue d'une plus grande flexibilité.
Das schließt nicht aus, daß es Spielraum für weitere Flexibilität geben könnte.
FrenchUn dialogue présuppose l'existence d'une base commune pour les interlocuteurs.
Ein Dialog setzt eine gemeinsame Grundlage der miteinander redenden Partner voraus.
FrenchDans le domaine de l’ énergie, reconnaissons l’ existence d’ un marché unique.
Im Energiebereich sollten wir uns bewusst machen, dass wir einen Binnenmarkt haben.
FrenchAlors c'est une prédiction -- une prédiction de l'existence d'une nouvelle paticule.
Es handelt sich also um eine Vorhersage, die Vorhersage eines neuen Teilchens.
FrenchDurant ses 50 premières années d'existence, l'OTAN s'en est tenue à cette formule.
Die NATO hat sich in den ersten 50 Jahren ihres Bestehens an diese Maßgabe gehalten.
FrenchElle a en particulier contesté l’existence d’un différend entre les deux États.
Sie bestritt insbesondere, dass ein Rechtsstreit zwischen den beiden Staaten bestehe.
FrenchActuellement toute l'existence juridique de Schengen n'a pas encore été posée.
Derzeit ist noch nicht einmal der gesamte Rechtsbestand von Schengen erhoben worden.
FrenchPourtant, rien ne prouve l'existence d'une obligation de ce type pour le secteur privé.
Eine entsprechende Verpflichtung privater Träger ist jedoch nirgendwo zu finden.
FrenchD'autres études similaires indiquent clairement l'existence d'un lien très étroit.
Ähnliche andere Studien machen deutlich, dass es einen ganz klaren Zusammenhang gibt.
FrenchLa plupart des gens ne sont pas du tout conscient de l’existence de ces filtres.
Die meisten Menschen sind sich dieser Filter nicht im Geringsten bewusst.
FrenchIl importe aussi de garder à l’ esprit l’ existence de vastes zones rurales.
Ebenso wenig dürfen die ausgedehnten ländlichen Gebiete außer Acht gelassen werden.
FrenchOk pour maintenant, revenons à la preuve de l'existence de la matière noire.
Lassen Sie uns für den Moment die Beweise für die dunkle Materie betrachten.
FrenchIl y a quelques années, on niait encore avec insistance l'existence d'Échelon.
Vor einigen Jahren wurde das Bestehen von Echelon noch ausdrücklich in Abrede gestellt.
FrenchUn des piliers de l'Europe sociale est l'existence de syndicats forts et indépendants.
Eine tragende Säule des sozialen Europa sind starke und unabhängige Gewerkschaften.
FrenchPour conclure, le président Bush a reconnu l’ existence de prisons secrètes de la CIA.
Schlussendlich hat Präsident Bush das Bestehen geheimer CIA-Gefängnisse eingeräumt.
FrenchL’ existence d’ un camp de ce type a été révélée au public il y a quelques mois.
Ein solches Lager wurde der Öffentlichkeit vor einigen Monaten bekannt.
FrenchIls ne se contentent plus de la vieille opinion sur la raison de l’ existence de l’ UE.
Die alte Existenzbegründung für die EU reicht unseren Bürgern nicht mehr aus.
FrenchUn marché intérieur efficace implique l'existence de structures efficaces.
Ein funktionierender Binnenmarkt erfordert auch funktionierende Strukturen.
FrenchJe reconnais, j'admets volontiers, l'existence de la base scientifique nécessaire.
Ich anerkenne, ich billige gern zu, daß es dazu eine wissenschaftliche Basis gegeben hat.