Cómo se dice "là" en alemán


¿Querías decir ?la, La, La
FR

"là" en alemán

volume_up
{adv.}

FR
volume_up
{adverbio}

Nous ne sommes pas seulement pour le pétrole, nous sommes pour de nombreuses raisons.
Wir sind nicht nur wegen dem Öl da; wir sind aus ganz vielen Gründen da.
D'ailleurs, on reconnaît très bien un principe de la politique industrielle moderne.
Übrigens erkennt man da sehr schön einen Grundsatz moderner Industriepolitik.
Nous voyons un potentiel d’ innovation dans le cadre de la stratégie de Lisbonne.
Wir sehen da durchaus einen Innovationseffekt im Rahmen der Lissabon-Strategie.
(también: là-bas)
volume_up
dort {adv.}
aussi l'accent a déjà été mis clairement sur les actions environnementales.
Auch dort ist der Nachdruck auf Umweltaktivitäten bereits klar festgehalten.
N’ est -ce pas que nous devrions rechercher des armes de destruction massive?
Sollte nicht dort nach Massenvernichtungswaffen gesucht werden?
En conséquence, c'est qu'il nous faut améliorer les possibilités d'encouragement.
Dementsprechend müssen wir dort die Fördermöglichkeiten verbessern.
volume_up
allda {adv.} [arc.]

Sinónimos (francés) para "là":

Ejemplos de uso para "là" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Frenchla modernisation des systèmes de protection sociale, sans préjudice du point c).
Modernisierung der Systeme des sozialen Schutzes, unbeschadet des Buchstabens c.
FrenchLe Tribunal adopte son règlement de procédure en accord avec la Cour de justice.
Das Gericht erlässt seine Verfahrensordnung im Einvernehmen mit dem Gerichtshof.
Frenchaux opérations principales de refinancement et les taux d'intérêt de la facilité
der EZB-Rat, den Mindestbietungssatz für die Hauptrefinanzierungsgeschäfte sowie
FrenchConseil des gouverneurs de la BCE a décidé que les taux d'intérêt des opérations
Auf seiner heutigen Sitzung, die in Form einer Telekonferenz stattfand, beschloß
FrenchFaut-il vraiment organiser des journées spéciales pour les retraités de la VPT ?
Haben die Pensionierten des VPT wirklich das Bedürfnis nach speziellen Tagungen?
FrenchLe collaborateur du centre de contrôle l’informe alors qu’il a appelé la police.
Nun wurde ihm von der Leitstelle gemeldet, dass sie die Polizei aufgeboten habe.
FrenchIl semble que Mme la Commissaire souhaite répondre, je lui donne donc la parole.
Anscheinend will die Frau Kommissarin antworten, daher erteile ich ihr das Wort.
FrenchEnsuite, certains membres en ont parlé comme de la " Constitution " de l'Europe.
Zum zweiten haben einige Abgeordnete dies als ' Verfassung ' Europas bezeichnet.
Frenchelle, traversant le carrelage fragmenté, chancelant sur la marche devant la rue,
Wie sie die zersplitterten Fliesen überquert, an der Stufe zur Straße schwankt,.
FrenchL'impact social à long terme sera une diminution de la croissance démographique.
Langfristig wird dies aber zur Verringerung des Bevölkerungswachstums beitragen.
FrenchEn particulier, vous avez dit que la phase précontentieuse pouvait s’ accélérer.
Sie erwähnten konkret, dass die vorprozessuale Phase beschleunigt werden könnte.
FrenchJe demande que la réduction des coûts au minimum ne soit pas un objectif en soi.
Ich möchte dringend davon abraten, Kostensenkung als Ziel an sich zu betrachten.
FrenchElio Caccavale -- lui, il a eu l'idée de ces poupées qui expliquent la leucémie.
Elio Caccavale: Er griff die Idee von diesen Puppen, die Leukämie erklären, auf.
FrenchCette unification est considérée comme positive par le rapport de la Commission.
Diese Vereinheitlichung wird im Bericht der Kommission als positiv eingeschätzt.
FrenchTelle avait été la raison de la création, en 1941, de la flotte maritime suisse.
Die Schweizer Flotte zur See wurde im Kriegsjahr 1941 zu diesem Zweck gegründet.
FrenchLa démocratie directe constitue un autre élément clé de notre culture politique.
Ein wesentlicher Pfeiler der politischen Kultur ist auch die direkte Demokratie.
FrenchLa constitution d'un Etat reflète les valeurs les plus élevées d'une communauté.
Die Verfassung eines Staates ist Ausdruck der höchsten Werte einer Gemeinschaft.
FrenchPour des raisons mystérieuses, la Commission européenne n'aime pas les abeilles.
Aus unerfindlichen Gründen mag man bei der Europäischen Kommission keine Bienen.
FrenchLa commission des affaires constitutionnelles a à présent désigné un rapporteur.
Der Ausschuß für konstitutionelle Fragen hat nun einen Berichterstatter ernannt.
FrenchCes accords ont été détaillés dans une lettre de la commissaire Ferrero-Waldner.
Sie finden sich dokumentiert in einem Schreiben von Kommissarin Ferrero-Waldner.