Cómo se dice "les" en alemán

FR

"les" en alemán

volume_up
les {artí.}
DE

FR les
volume_up
{artículo}

les (también: la, le, l')
volume_up
die {artí.}
Les dirigeants bénéficient aujourd'hui d'une nouvelle chance et laissons -les donc la saisir.
Die Verantwortlichen erhalten nun eine neue Chance, und die müssen sie auch nutzen.
Les scientifiques évaluent les risques et les décideurs politiques les gèrent.
Die Wissenschaftler bewerten die Risiken und die Politik verwaltet die Risiken.
Les victimes restent toujours les victimes, les coupables toujours les gagnants.
Die Opfer sind noch immer die Opfer, die Täter noch immer die Gewinner.

Ejemplos de uso para "les" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Frenchd’ici à 2010, aucune différence entre les niveaux de services pour les paiements
und grenzüberschreitende Massenzahlungen mehr geben soll. Das Eurosystem begrüßt
FrenchEn Suisse, les sociétés de personnes correspondent en général aux petits moyens.
In der Schweiz sind Personengesellschaften typisch für sehr kleine Verhältnisse.
FrenchPour des raisons mystérieuses, la Commission européenne n'aime pas les abeilles.
Aus unerfindlichen Gründen mag man bei der Europäischen Kommission keine Bienen.
FrenchNulle part dans l'Union, les femmes ne reçoivent le même salaire à travail égal.
In keinem Land der Union erhalten Frauen gleichen Lohn für gleichwertige Arbeit.
FrenchC'est comme cela que nous conserverons notre leadership sur les marchés mondiaux.
Denn nur so können wir unsere beachtliche Führung auf den Weltmärkten behaupten.
FrenchElle intègre toutes les règles communautaires en vigueur dans le domaine des EST.
Er umfaßt alle derzeit im TSE-Bereich geltenden gemeinschaftlichen Vorschriften.
FrenchNous poursuivrons la discussion sur les opportunités avec les pays en question.
Welche Möglichkeiten es hier gibt, wird mit den betreffenden Ländern diskutiert.
FrenchMonsieur le Député, nous ne refusons pas le commerce avec les Chypriotes turcs.
Herr Abgeordneter, wir verweigern nicht den Handel mit den türkischen Zyprioten.
FrenchPour terminer, je voudrais commenter les trois amendements qui ont été présentés.
Abschließend möchte ich etwas zu den drei eingereichten Änderungsanträgen sagen.
FrenchMais en même temps, justement, ne nous égarons pas dans les détails secondaires.
Gleichzeitig dürfen wir uns aber auch nicht in zweitrangigen Details verlieren.
FrenchNous espérons voir les autres pays développés adopter des initiatives similaires.
Wir hoffen, dass andere Industrieländer ähnliche Initiativen beschließen werden.
FrenchLe paragraphe " E.07 " comprend deux nouveaux terminaux dans les îles Canaries.
In Absatz ' E.07? werden zwei neue Terminals auf den Kanarischen Inseln genannt.
FrenchIl est en outre inacceptable que les colonies puissent poursuivre leur extension.
Ferner ist ein weiterer Ausbau der Siedlungen nach wie vor nicht zu akzeptieren.
FrenchSoyons juste, tous les groupes politiques sont en mesure d'accepter le rapport.
Man muss fairerweise sagen, dass der Bericht für alle Fraktionen akzeptabel ist.
FrenchLes changements climatiques ont des conséquence économiques et sociales majeures.
Klimaänderungen ziehen gravierende wirtschaftliche und soziale Folgen nach sich.
FrenchNous tentons de mettre en place un équilibre en passant par elles et par les ONG.
Wir versuchen, in einem ausgewogenen Verhältnis auf UNO und NRO zurückzugreifen.
FrenchIl existe une relation évidente entre les vibrations puissantes et les lésions.
Es gibt einen eindeutigen Zusammenhang zwischen starken Vibrationen und Schäden.
FrenchL'amendement commun que nous avons sous les yeux ne crée pas de nouveaux droits.
Der dazu vorliegende gemeinsame Abänderungsantrag begründet keine neuen Rechte.
FrenchDes estimations placent les revenus de cette industrie à 250 million de dollars.
Einige Schätzungen stufen den Wert dieser Industrie auf 250 Millionen Dollar ein.
FrenchEt il est plutôt clair que les singes ont vu le jour sur le continent africain.
Und es ist nachgewiesen, dass Menschenaffen vom afrikanischen Kontinent stammen.