Cómo se dice "pour" en alemán

FR

"pour" en alemán

DE
volume_up
pour {conj.}

FR pour
volume_up
{adverbio}

pour
volume_up
dafür {adv.} (für etwas)
Il faut les en féliciter et les aider, et certainement pas les pénaliser pour cela.
Dafür sollten sie belohnt werden, man sollte sie unterstützen und gewiß nicht noch dafür bestrafen.
On ne peut pas en fait faire beaucoup sur un toit, ils ne sont pas conçus pour ça.
Man kann nicht wirklich viel auf ein Dach bauen, dafür sind sie nicht gebaut.
C’ est pour cela que je me bats et c’ est pour cela que j’ ai voté aujourd’ hui.
Ich will eine bessere Reform – dafür stehe ich, dafür habe ich auch heute gestimmt.

Sinónimos (francés) para "pour":

pour

Ejemplos de uso para "pour" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Frenchd’ici à 2010, aucune différence entre les niveaux de services pour les paiements
und grenzüberschreitende Massenzahlungen mehr geben soll. Das Eurosystem begrüßt
FrenchL'interface de programmation AVX est conçue pour offrir les avantages suivants :
Die AVX-API wurde unter Berücksichtigung folgender Zielvorstellungen entwickelt:
FrenchFaut-il vraiment organiser des journées spéciales pour les retraités de la VPT ?
Haben die Pensionierten des VPT wirklich das Bedürfnis nach speziellen Tagungen?
FrenchOu s’ agit -il de navires utilisés pour le transport et à des fins commerciales?
Oder sind es Marineschiffe, die zu Handels- und Transportzwecken benutzt wurden?
FrenchPour des raisons mystérieuses, la Commission européenne n'aime pas les abeilles.
Aus unerfindlichen Gründen mag man bei der Europäischen Kommission keine Bienen.
FrenchPour conclure, un dernier mot qui devrait peut-être aussi nous amener à méditer.
Nur ein Satz abschließend dazu, der vielleicht auch nachdenklich stimmen sollte.
FrenchL'UE réglemente déjà les avertissements pour la santé et les niveaux de goudron.
Die EU hat bereits Vorschriften zu den Warnhinweisen und zum Teergehalt erlassen.
FrenchPour ce qui est du traité Euratom, Monsieur Desama, je me range à votre opinion.
Was den Euratom-Vertrag betrifft, so kann ich Ihnen, Herr Desama, beipflichten.
FrenchMadame la Présidente, pour commencer, je voudrais remercier l'auteur du rapport.
Herr Präsident, gestatten Sie mir, zunächst dem Verfasser des Berichts zu danken.
FrenchToutefois, il ne me semble pas que le Conseil favorise cette idée pour le moment.
Dies scheint mir jedoch momentan nicht der Vorstellung des Rates zu entsprechen.
FrenchPour terminer, je voudrais commenter les trois amendements qui ont été présentés.
Abschließend möchte ich etwas zu den drei eingereichten Änderungsanträgen sagen.
FrenchL'Union Européenne s'est fixée pour objectif une croissance économique annuelle.
Die Europäische Union hat sich jährliches Wirtschaftswachstum zum Ziel gesetzt.
FrenchJusqu'à présent, je n'avais que des propos flatteurs pour la présidence danoise.
Bisher konnte ich mich nur lobend über die dänische Ratspräsidentschaft äußern.
FrenchFiori a la parole pour une motion de procédure.
Bevor wir die Sitzung unterbrechen, hat Herr Fiori das Wort zur Geschäftsordnung.
FrenchEn outre, pour encore compliquer les choses, il n'y a pas de précédent immédiat.
Erschwert wird die Lage noch dadurch, dass es keinen direkten Präzedenzfall gibt.
FrenchCa m'a pris 68 jours pour l'atteindre depuis la Russie, et il n'y a rien là-bas.
Von Russland aus hatte ich 68 Tage benötigt, und da gibt es einfach gar nichts.
FrenchConstruit dans une banlieue difficile où les gens avaient été laissés pour morts.
Gebaut in einer der schlimmsten Gegenden, in der die Menschen aufgegeben wurden.
FrenchÀ vrai dire, je n'ai jamais pu attirer l'attention seul, quoi que je fasse pour.
Und ich könnte alleine nie soviel Bekanntheit generieren, egal was ich erreichte.
FrenchCranbrook est très généreux de nous laisser le montrer ici pour la première fois.
Cranbrook ist sehr grosszügig, dass er ihn uns hier zum ersten Mal zeigen lässt.
FrenchEt c'est parce qu'ils sont tous deux conçus pour s'adapter à la main de l'homme.
Und zwar weil beide so gestaltet wurden, dass sie in die menschliche Hand passen.