FR

massacre {masculino}

volume_up
1. general
massacre (también: carnage, abattage, hécatombe)
Nous ne pouvons rester les bras croisés car cela nous rend complices du massacre.
We cannot be bystanders because that makes us complicit in the slaughter.
Il appuie le massacre des baleines dans les eaux canadiennes.
He is supporting the slaughter of whales in Canadian waters.
Mais nous devons faire une distinction entre la chasse et le massacre.
However, we should make a distinction between hunting and slaughter.
massacre (también: carnage, bain de sang)
Nous ne pouvons pas laisser ce massacre se poursuivre.
I suggest that we cannot allow the bloodbath to continue.
Le massacre de membres de la Croix-Rouge et d'autres ONGs au Burundi sera lourd de conséquences.
The bloodbath in Burundi which involved members of the Red Cross and other NGOs is bound to have repercussions.
Stop the bloodbath!
massacre (también: carnage)
Mon gouvernement est préoccupé par les effusions de sang incessantes au Moyen-Orient, et en particulier par le massacre insensé de civils innocents.
My Government is concerned at the unrelenting bloodletting in the Middle East, particularly the senseless carnage among innocent civilians.
Si l'urgence est de dénoncer fermement la spirale de guerre et de massacre, il faut redonner au peuple de Côte d'Ivoire les moyens de maîtriser son destin.
Although it is crucial to roundly condemn the downward spiral of war and bloodletting, we must restore to the citizens of Côte-d'Ivoire the means to take control of their destiny.
massacre (también: abattoir, boucherie)
Elles ont cruellement massacré la population civile pacifique sans armes.
The unarmed peaceful civilian population was subjected to monstrous butchery.
massacre
L'événement a plus tard été évoqué comme le "massacre de Kanungu".
The incident was later known as the Kanungu Mass Murder.
Dans ce cas de figure, nous sommes arrivés juste à temps pour empêcher un massacre à Benghazi.
As it was, we were just in time to prevent a mass murder in Benghazi.
Le massacre à New York et à Washington et la déstabilisation économique qui en a résulté sont sans précédent.
The mass murder and economic peril in New York and Washington were unprecedented.
massacre
2. caza
massacre
volume_up
cull {sustantivo} (for skin)
Only a programme of electoral culling can do that.
Quoi qu'il en soit, même cette lugubre raison économique ne justifie pas un massacre de cette ampleur.
Yet even this dismal economic justification for culling on such a scale does not stand up.
3. caza: "trophée"
massacre
4. "gâchis", coloquial
massacre
volume_up
botch {sustantivo}
massacre
EN

massacre {sustantivo}

volume_up
massacre (también: slaughter)
What a massacre there has been on the left since the time, not so long ago, when it controlled more that two-thirds of the governments of the EU.
À gauche, quelle hécatombe depuis les temps pas si lointains où elle dirigeait plus des deux tiers des gouvernements de l’Union.
You are right to say that the Roma represented the third largest ethnic group among those massacred in Auschwitz.
Vous soulignez à juste titre que les Roms représentent le troisième groupe ethnique le plus important parmi les victimes de l'hécatombe d'Auschwitz.
Madam President, as has been said, the people of North Korea are suffering from an unprecedented famine that is producing a real massacre.
Madame le Président, comme cela a été dit, le peuple de la Corée du Nord souffre aujourd'hui d'une famine sans précédent qui est en train de produire une véritable hécatombe.

Ejemplos de uso para "massacre" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

FrenchLes armées des deux camps sont responsables du massacre de la population civile.
The armies of both sides are responsible for massacring the civilian population.
FrenchLe Comité condamne résolument le massacre de civils innocents de part et d'autre.
The Committee strongly condemns the killing of innocent civilians by either side.
FrenchIl poursuit son nettoyage ethnique et le massacre de la population du Kosovo.
He goes on with his ethnic cleansing and the butchering of the people of Kosovo.
FrenchIl s'agissait du massacre le plus meurtrier depuis celui de Kachele en octobre 2003.
This was the most serious mass killing since the events of Kachele in October 2003.
FrenchCollectivité des Walendu Bindi : massacre et destruction de centaines de localités
Collectivité of Walendu Bindi: mass killing and destruction of hundreds of localities
FrenchLe Comité condamne résolument le massacre de civils innocents de part et d'autre.
The Committee also strongly condemns the killing of innocent civilians by either side.
FrenchJe pense que quelqu'un qui massacre son propre peuple a perdu toute légitimité.
I think someone who is killing his own people in huge numbers has lost all legitimacy.
FrenchIl condamne résolument le massacre de civils innocents de part et d'autre.
The Committee strongly condemns the killing of innocent civilians by either side.
FrenchLes termes « en faisaient partie » comprendraient l'acte initial dans un massacre.
The term “as part of” would include the initial conduct in a mass killing.
FrenchC'est le gouvernement canadien qui a massacré ainsi le régime de soins de santé.
The Canadian government has put the health care system in this position.
FrenchCette année, en mars, l'armée a massacré 100 civils et vieillards dans les villages.
This year, in March, 100 civilians or village elders were massacred by the military.
FrenchTout enfant qui refuse de participer au massacre risque d'être lui aussi battu ou tué.»
Any child who refuses to participate in the killings may also be beaten or killed.”
FrenchIl est accusé d'avoir participé au massacre de plus de 200 hommes non serbes.
He is accused of being involved in the killing of over 200 non-Serb men.
FrenchEn février 2004, les rebelles on massacré quelque 300 déplacés dans le camp de Barlonya.
In February 2004, LRA massacred some 300 displaced persons in Barlonya camp.
FrenchAu Nord-Kivu, en mars, la brigade mixte Bravo a massacré au moins 15 personnes à Buramba.
In North Kivu, the Bravo mixed brigade had massacred at least 15 persons in Buramba.
FrenchLes terroristes islamistes responsables de ce massacre n'ont toujours pas été attrapés.
The Islamic terrorists responsible for it have still not yet been caught.
FrenchIls ont sans merci massacré des centaines de personnes innocentes et sans défense.
They mercilessly massacred hundreds of helpless, innocent people.
FrenchLa flèche indique l'emplacement de la maison où s'est produit le massacre de Cana.
The picture shown [by the media] is different from the picture above in the following respects:
FrenchNous finançons donc le massacre de la population civile en Tchétchénie.
It is therefore we who are financing this murder of the civilian population in Chechnya.
FrenchIl a été massacré avec 16 autres civils, y compris quatre enfants.
He was butchered together with 16 other civilians, including four children.