Cómo se dice "mettre en œuvre" en inglés

FR

"mettre en œuvre" en inglés

FR mettre en œuvre
volume_up
{verbo}

Mon premier message sera: "mettre en œuvre, mettre en œuvre, mettre en œuvre".
My first message is, 'implement, implement, implement'.
Cela est nécessaire pour mettre en œuvre les engagements multilatéraux.
This is necessary to put into effect and implement multilateral commitments.
Il se propose en outre de mettre en œuvre des mesures additionnelles, notamment:
However, the Government is proposing to implement additional measures, including:
mettre en œuvre (también: activer, exploiter, fonctionner, manœuvrer)
La Commission a pour devoir et volonté de mettre en œuvre le SPG de manière équitable, objective.
The Commission is obliged and determined to operate GSP in a fair, objective manner.
Ce sont des informations qui sont collectées par des transporteurs pour mettre en œuvre leurs systèmes de réservation.
This is the information that is collected by carriers to operate their reservation systems.
Les pays en développement doivent bien évidemment définir de manière indépendante le type de politiques de visas qu’ils souhaitent mettre en œuvre.
Developing countries must of course decide for themselves what visa policies they wish to operate.

Traducciones similares para mettre en œuvre en inglés

mettre verbo
en adverbio
English
en
English
en preposición
œuvre sustantivo
oeuvre sustantivo
English
oeuvrer verbo
English

Ejemplos de uso para "mettre en œuvre" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

FrenchLe Groupe de travail aide les gouvernements à mettre en œuvre leurs directives.
The Working Party helps Governments with the implementation of their guidelines.
FrenchFacteurs permettant à la BID de mettre en œuvre les recommandations de l'Instance
Factors facilitating IDB implementation of the Permanent Forum's recommendations
FrenchL'Organisation doit mettre en œuvre sans plus tarder le Plan-cadre d'équipement.
The Organization needed to proceed expeditiously with the capital master plan.
FrenchLa Division de la population est en train de mettre en oeuvre ces recommandations.
The Population Division is in the process of implementing those recommendations.
FrenchIl est de notre responsabilité de tout mettre en œuvre pour que cela se produise.
It is our responsibility to make sure that we do our utmost to see this happen.
FrenchLe PNUD a souscrit à cette recommandation qu'il a entrepris de mettre en oeuvre.
UNDP has accepted the recommendation and is in the process of implementing it.
FrenchTel est le programme que la Commission et le Conseil devraient mettre en œuvre.
This should be the programme carried forward by the Commission and the Council.
FrenchIl s'emploie ensuite à mettre en oeuvre les programmes dont le député a parlé.
Then it would get on with delivering the kinds of programs to which he referred.
FrenchDes objectifs ambitieux ont été fixés, à nous maintenant de les mettre en oeuvre.
Ambitious goals have been set, and our work should now focus on implementation.
FrenchTrois objectifs sont prioritaires pour mettre en oeuvre le Protocole II modifié.
There were three priority goals for the implementation of Amended Protocol II.
FrenchDes ressources sont actuellement mobilisées pour mettre en œuvre ce plan d'action.
Resource mobilization for the implementation of the plan of action is under way.
French11.18.4 Les autres recommandations du Groupe de travail restent à mettre en oeuvre.
11.18.4 The other recommendations of the Working Group remain to be implemented.
FrenchLe Ministère accorderait pour mettre en œuvre le plan une place de choix aux ONG.
NGOs are reportedly the prime partners of the Ministry in advancing this plan.
FrenchCependant, un plan d’action ne suffit pas, encore faut-il le mettre en œuvre.
However, it is not enough to have an action plan: it must still be implemented.
FrenchL'Australie a entrepris de mettre en oeuvre les 40 recommandations révisées du GAFI.
Australia is in the process of implementing the Revised FATF 40 Recommendations.
Frenchsavoir s'ils avaient éprouvé des difficultés à mettre en œuvre l'article 486.3
judges about their experiences with the questioning of child witnesses, with a
FrenchIl faudrait donc mettre en œuvre les dispositions pertinentes de ces instruments.
The relevant provisions of those instruments should therefore be implemented.
FrenchLe vrai défi à relever pour mettre en œuvre ces décisions concerne les États Membres.
The real challenge in implementing these decisions belongs to the Member States.
Frenchj) Élaborer et mettre en oeuvre des politiques à l'échelon du régime commun;
(j) Development and implementation of policy at the level of the common system;
FrenchEntreprendre des activités pour aider les pays à mettre en œuvre la Convention :
Undertaking activities to assist countries in implementing the Convention, including: