Cómo se dice "remparts" en inglés

FR

"remparts" en inglés

EN
EN

FR remparts
volume_up
{masculino}

1. arquitectura

remparts
volume_up
wall {sustantivo}
Are we going to build a wall?
Les valeurs ne peuvent être utilisées comme des remparts contre le changement social, ou comme des forteresses contre la contestation politique.
Values cannot be used as a stone wall against social change, or a fortress against political dissent.

Ejemplos de uso para "remparts" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

FrenchIl en sera encore remercié dans 50 ans, car c’est là un des remparts de la démocratie.
In 50 years’ time he will be feted for that; it is one of the bulwarks of democracy.
FrenchIl en sera encore remercié dans 50  ans, car c’ est là un des remparts de la démocratie.
In 50 years’ time he will be feted for that; it is one of the bulwarks of democracy.
FrenchLe marché unique n'est pas une forteresse protégeant un terrain de jeu égal derrière ses remparts.
The single market is not about a fortress with a level playing field inside.
FrenchL'éducation et le développement constituent aussi des remparts contre l'extrémisme et le fondamentalisme.
Education and development also act as barriers against extremism and fundamentalism.
FrenchDes remparts politiques doivent exister, et ils existent dans la Constitution.
There are political safeguards in the Constitution.
FrenchUn grand nombre de falaises et de remparts en font un lieu de nidification idéal pour les oiseaux de proie.
Its many cliffs and ramparts provide ideal nesting areas for birds of prey.
FrenchIl lui reste un site avec des remparts impressionnants et quelques problèmes... de trafic.
There are still remains of the impressive remparts, but they face another problem today - modern traffic.
FrenchElle ne peut s'enfermer dans des bureaux ou derrière des remparts.
It cannot lock itself up in offices or behind ramparts.
FrenchIl n'y a pas de frontières ni de remparts derrière lesquels se protéger.
There are no borders and no walls of protection.
FrenchCes mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.
These mechanisms are fortifications against the weakening of international humanitarian law.
FrenchIls sont, je crois, sur ce sujet -là, des remparts exemplaires.
On this point they are, I think, an exemplary defence.
FrenchIls sont, je crois, sur ce sujet-là, des remparts exemplaires.
On this point they are, I think, an exemplary defence.
FrenchEt un de ces remparts, c'est de réduire de façon consistante, à travers le monde, le nombre de monnaies secondaires.
And one of them is to consistently reduce the number of secondary currencies in the world.
FrenchElles se sont avérées des remparts efficaces face aux menaces à la paix et à la sécurité internationales.
They have shown themselves to be effective bulwarks against threats to international peace and security.
FrenchAujourd'hui, nous sommes ici en solidarité avec ces personnes et exprimons le défi qu'elles lancent à tous ces remparts.
Today, we stand in solidarity with those people and voice their challenge to all such walls.
FrenchIl est nécessaire de prendre des mesures juridiques et opérationnelles pour colmater toute brèche dans nos remparts antiterroristes.
Legal and operational steps need to be taken to close any chinks in our counter-terrorist armour.
FrenchLa stabilité et la paix en Afghanistan sont des remparts importants contre la réapparition de l'extrémisme dans la région.
A peaceful and stable Afghanistan is an important bulwark against the resurgence of extremism in the region.
French(D) Colmater les brèches de nos remparts
Frenchsuivre le tracé des anciens remparts
FrenchQue l'Europe, en proie à ses propres difficultés, ne se contente pas de construire des remparts, au risque de devenir une forteresse!
Europe, which is beset by its own problems, must not just sit back and build ramparts, in case it becomes a fortress.