Cómo se dice "vieux" en inglés

FR

"vieux" en inglés

volume_up
vieux {sustantivo}
volume_up
vieux {adj. m}

FR vieux
volume_up
{sustantivo}

1. "personne âgée"

vieux (también: vieil)
volume_up
old person {sustantivo}

Ejemplos de uso para "vieux" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

FrenchEn outre, le projet de loi dont nous sommes saisis est vieux de quelques années.
Further, the bill we are dealing with right now dates back a number of years.
FrenchN'avons-nous donc rien d'autre à faire que de nous occuper de ces vieux dossiers ?
Have we really nothing better to concern ourselves with than yesterday's news?
FrenchOr se pose ici le problème de l'absence de base légale, aussi vieux que répandu.
The problem here is the long-standing and widespread problem of a lack of legal base.
FrenchCe programme est l'un des plus vieux programmes en cours du Centre international.
This programme is one of the longest-standing programmes of the International Centre.
FrenchCe n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
That is not only the long-held dream, but also the desire of the world community.
FrenchPour maintenir à la tâche de vieux travailleurs, on paiera de jeunes chômeurs.
In order to keep older people working, payments will be paid to the young unemployed.
FrenchLe blocus est plus vieux que M. Barack Obama et que tous ceux de ma génération.
The blockade is older than Mr. Barack Obama and everyone in my generation.
FrenchLa composition actuelle du Conseil reflète des événements vieux de 55 ans.
The Council's present composition reflects events that occurred 55 years ago.
FrenchJe voudrais à cette occasion rappeler un vieux dicton: »donner et retenir ne vaut».
There is no point in giving with one hand and taking away with the other.
FrenchEt je me demande pourquoi ne pas y inclure ce vieux pays du Maghreb arabe.
Why, then, should we not include this ancient country from the Arab Maghreb?
FrenchJe voudrais à cette occasion rappeler un vieux dicton:» donner et retenir ne vaut».
There is no point in giving with one hand and taking away with the other.
FrenchYassine n'était pas un chef spirituel innocent, ni un vieux monsieur «très bien».
Yassin was not an innocent spiritual leader or an elderly “gentleman”.
FrenchCes vieux édifices ne peuvent pas être modernisés au point qu'il faille les reconstruire.
These things cannot be retrofitted to a point that they have to be rebuilt as well.
FrenchCet homme est un peu plus vieux que le premier et il est diabétique.
This gentleman is a little older than the first man I mentioned and is diabetic.
FrenchNous devons sortir du vieux débat sur les institutions et les constitutions.
We must break out of the tired debate on institutions and constitutions.
FrenchNous vivons aujourd'hui le premier jour du vieux rêve de l'Europe unie.
We are now living out the first day of the ancient dream of a united Europe.
FrenchIl est triste qu'il se soit produit un autre incident mettant en cause ces très vieux avions.
It saddens me that there has been another incident with these very aged planes.
FrenchTu devrais te détendre de temps en temps, p'tit, tu vivras plus vieux.
You want to take a breather every once in a while, son, you'll live longer.
FrenchNéanmoins, on peut se fier au Conseil, il agit selon le vieux slogan: rien de neuf.
But, of course, you can rely on the Council to stick by its usual slogan: business as usual.
FrenchCe vieux proverbe est l'adage des journalistes depuis l'invention de l'imprimerie.
That has been the motto of journalists since printing was invented.