EN allowance
volume_up
{sustantivo}

1. general

allowance
Secondly, those Members who already receive the largest allowances will then receive an additional allowance.
Zweitens erhalten die Abgeordneten, die bereits die höchsten Diäten beziehen, nun noch eine zusätzliche Pauschale.
A certain element in the media has accused me of claiming the daily allowance for that sitting without being entitled to do so.
Von einem Massenmedium wurde mir vorgeworfen, an diesem Tag unberechtigterweise Diäten bezogen zu haben.
And with regard to MEPs allowances, I believe that the current regulation is less unjust than any situation which the absence of a regulation would cause.
Und was die Diäten der Abgeordneten betrifft, so glaube ich, daß die gegenwärtige Regelung weniger ungerecht ist als die Situation, die ihre Abwesenheit begünstigen würde.
allowance (también: allowance of money)
allowance (también: discount, cash discount, deductible, rabate)
allowance (también: unemployment benefit)
volume_up
Unterstützung {f} (finanzielle Hilfe)
Will the allowance affect other benefits?
Wirkt sich die Unterstützung auf andere Beihilfen aus?
Wird die Unterstützung besteuert?
Finally, more tax allowances for the mobility of those who are culturally active is a taboo subject in my group.
Abschließend noch Folgendes: Zusätzliche Steuervergünstigungen zur Unterstützung der Mobilität der Kunst- und Kulturschaffenden sind für meine Fraktion tabu.

2. negocios

allowance

3. contabilidad

allowance (también: tax allowance)
Do new businesses and enterprises using risk capital not need new rules on depreciation, new allowances and reserves?
Brauchen wir für neue Betriebe, für Risikokapitalbetriebe nicht neue Abschreibungsregeln, neue Freibeträge, Rückstellungen?

Ejemplos de uso para "allowance" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishWe reiterate our opposition to the creation of 'pollution allowance trading ', however.
Erneut äußern wir unsere Ablehnung der Schaffung eines Emissionsrechtehandels.
English(ii) The staff member shall receive a special allowance for each disabled child.
ii) der Bedienstete erhält eine Sonderzulage für jedes behinderte Kind.
EnglishThirdly, the mileage allowance must actually correspond to the journeys made.
Drittens darf das Kilometergeld nur für tatsächlich durchgeführte Reisen gezahlt werden.
EnglishIn tourist traffic there is an import allowance of 125 g per person and per day for caviar.
Für Kaviar besteht im Reiseverkehr eine Einfuhrtoleranz von 125g pro Person und Tag.
EnglishYou may take out daily allowance insurance to minimise this risk.
Sie können eine Taggeldversicherung abschliessen, um das Risiko zu minimieren.In
EnglishEmployees with a degree of employment of 50% or more receive the full children’s allowance.
Ab einem Beschäftigungsgrad von 50% erhalten Sie dann bereits die volle Kinderzulage.
EnglishHow often do widows and elderly people receive the correct allowance?
Wie oft werden die zustehenden Alters- und Witwenbeihilfen nicht gezahlt!
EnglishLinkage between the mobility and hardship allowance and the base/floor salary scale
B. Verknüpfung zwischen der Mobilitäts- und Erschwerniszulage und der Grund/Mindestgehaltstabelle
EnglishYou receive daily allowance benefits in the case of illness, accident or childbirth.
Bei Krankheit, Unfall und Geburt erhalten Sie Taggeldleistungen.
EnglishCan my allowance affect the benefits of the person I am caring for?
Wirkt sich meine Pflegebeihilfe auf Unterstützungsbezüge der Person aus, die ich pflege?
EnglishIn the case of agricultural products as well as alcohol and tobacco, the relevant allowance applies.
Bei landwirtschaftlichen Produkten sowie Alkohol und Tabak gilt die Freimenge.
EnglishI should also like to draw attention to the secretarial assistance allowance.
Ich möchte auch auf die Sekretariatszulage aufmerksam machen.
EnglishThe cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind.
Der Gegenwartswert beziffert die Einlage einer Barschaft oder den Gegenwert einer Sachleistung.
EnglishThe order of business makes no allowance for debate on that subject.
Nach der Tagesordnung ist keine Debatte zu dieser Frage vorgesehen.
EnglishIs there a qualifying period for the daily allowance plan for maternity?
Gibt es eine Karenzfrist für Taggeldzahlungen bei Mutterschaft?
EnglishIt is as if we were to receive an allowance of one third of that received up to now.
Das ist so, als würden wir nur ein Drittel der Entschädigung erhalten, die wir bis jetzt bekommen haben.
EnglishThis is complete nonsense, because we already have an adequate daily allowance to cover such costs.
Die Mittel dafür kommen aus einer nicht ausgeschöpften Haushaltslinie.
EnglishThe cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind.
Als Einlagewert muss ein positiver Betrag angegeben werden; die Einlage darf nicht 0 oder <0 sein.
EnglishMembers must agree to abide by this code when they receive their secretarial allowance.
Die Mitglieder müßten sich an diesen Verhaltenskodex halten, wenn sie die Sekretariatszulagen annehmen.
EnglishUnfortunately, the rules on the end-of-service allowance are not at all generous.
Leider fällt die Wartegeldregelung spartanisch aus.