EN to back out
volume_up
{verbo}

Ejemplos de uso para "to back out" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishAnd this picture frame has a cord going out the back, and you plug it into the wall.
Dieser Fotorahmen hat ein Kabel an der Rückseite, das man in die Steckdose stecken kann.
EnglishI gave my speech, then went back out to the airport to fly back home.
Ich hielt meine Rede, dann fuhr ich zurück zum Flughafen, um nach Hause zu fliegen.
EnglishAre there no magicians in Egypt that you have come back to make serpents out of sticks?
Gibt es keine Zauberer in Ägypten, dass du zurückkommst, Schlangen aus Stäben zu machen?
EnglishAnd then it turns out the back room grew to encompass the entire project.
Und dann stellte sich heraus, dass das Hinterzimmer wuchs und das gesamte Projekt umfasste.
EnglishAnd so I pulled back out of the research and thought, I need to figure out what this is.
Ich zog mich aus der Recherche zurück, und meinte ich müssse herausfinden, worum es sich hier handele.
EnglishThere's my somewhat ruined Sculpey Falcon, because I had to get it back out of the mold.
Dann mein Falke aus Sculpey-Modelliermasse, leicht lädiert, weil ich ihn wieder aus der Form kriegen musste.
EnglishThere must be a more natural and swifter way to claw back EU funds paid out for no good reason.
Die Wiedereinziehung von zu Unrecht gezahlten EU-Mitteln muss selbstverständlicher und schneller erfolgen.
EnglishCan the Council really back out of its responsibility in the individual Member States so easily?
Kann sich der Rat eigentlich so leicht aus seiner Verantwortung in den einzelnen Mitgliedstaaten stehlen?
EnglishAnd you can come back out through the scary orangutan.
Und wieder zurückzukommen durch einen beängstigenden Orang-Utan.
EnglishSo zooming back out real quick, we see, again, the U.S. -- you get Florida down in the right-hand corner.
Jetzt zoomen wir schnell raus und sehen wieder die USA – da ist Florida unten in der rechten Ecke.
EnglishThey want the government to back out of the nuclear energy program.
Sie fordern den Ausstieg aus der Kernenergie.
EnglishShe's anesthetized, the surgeon does his thing -- stitches her back up, sends her out to the recovery room.
Sie wird narkotisiert und der Chirurg macht seine Sache – näht sie wieder zu, schickt sie in den Aufwachraum.
EnglishAnd I say, it's appropriate for us to ask the question, who are we being as we go back out into the world?
Und ich sage, es ist angebracht, die Frage zu stellen: Wer sind wir während wir zurück in die Welt da draußen gehen?
EnglishWe just want to go back and find out more.
Wir wollen dahin zurückgehen und mehr herausfinden.
EnglishBut then I immediately drifted right back out into the consciousness -- and I affectionately refer to this space as La La Land.
Aber dann verließ mich sofort wieder mein Bewusstsein - und ich nenne diesen Platz liebevoll La-La-Land.
EnglishHas to come back out, whatever you put in.
Was Sie hinein tun kommt auch wieder heraus.
EnglishWith that in mind, no country will feel the need to back out when this regulation eventually comes into force.
In dieser Hinsicht darf also auf gar keinen Fall der Rückwärtsgang eingelegt werden, wenn diese Regelung angenommen worden ist.
EnglishYou can dive into the stratosphere, and precisely dissipate that velocity, and come back out to the space station.
Man kann in die Stratosphäre eintauchen, und genau diese Geschwindigkeit abbauen und danach wieder zu Raumstation aufsteigen.
EnglishYou see the cells coming back out.
Sie sehen die Stammzellen wieder rauskommen.
EnglishWhen you come back out, you get to drop your vote into the ballot box where it mixes with all the other votes, so that no one knows how you voted.
Wir sollten einmal kurz darüber nachdenken, was passiert, nachdem Sie Ihre Stimme eingeworfen haben.