Cómo se dice "to be dropped" en alemán

EN

"to be dropped" en alemán

EN to be dropped
volume_up
{verbo}

to be dropped (también: to be cancelled, to fail, to go)
volume_up
ausfallen {v.intr.}
One of the things that really excites me about what we're doing now is we have this thing called AdSense, and this is a little bit foreshadowing -- this is from before Dean dropped out.
Etwas von dem ich im Moment sehr begeistert bin, ist dieses Ding welches wir AdSense nennen, und das hat ein bisschen was von Vorahnung -- das ist noch von bevor Dean ausgefallen ist.
to be dropped (también: to be cancelled)
Though we thought of having it stopped, so some of us might not be dropped.
Zwar hofften wir, es möge entfallen, um sicherlich nicht durchzufallen.
We therefore propose that this restriction to exotic species or pet animals should be dropped.
Deshalb schlagen wir vor, diese Beschränkung auf exotische Tiere oder Heimtiere entfallen zu lassen.
If you can say today that you will do that, then our amendment can be dropped.
Wenn Sie heute erklären, daß Sie es machen werden, dann entfällt auch der Änderungsantrag.
That's more than you pay for TED, if Google dropped their sponsorship.
Das ist mehr, als was sie für TED zahlen müssten, wenn Google als Sponsor wegfallen würde.
But you know, a lot of people dropped out, the trial, there is too much drop out.
Aber wissen Sie, viele Menschen sind aus der Studie ausgeschieden, es gibt zu viele, die wegfallen.
It does not mean that all existing national, regional or other quality marks should be dropped.
Das bedeutet nicht, alle bestehenden nationalen, regionalen oder sonstigen Gütezeichen würden auch wegfallen.

Ejemplos de uso para "to be dropped" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishWe talk about African governments like they've been dropped from Mars, you know?
Wir sprechen über afrikanische Regierungen als ob diese vom Mars kämen, verstehen Sie?
EnglishWe are told it is going to be dropped in by helicopters from 1,500 metres.
Die Hilfsgüter sollen aus 1 500 Metern Höhe aus Hubschraubern abgeworfen werden.
EnglishAt the same time, exports dropped by 2.7 million tonnes to 18.3 million tonnes.
Dagegen gingen die Exporte um 2, 7 Millionen Tonnen auf 18, 3 Millionen Tonnen zurück.
EnglishFlash forward: 1960, 24 percent child mortality has dropped to 6.5 percent today.
Und heute? Die Kindersterblichkeit sank seit 1960 von 24 Prozent auf heute 6,5 Prozent.
EnglishHere in Europe, your birth rates and death rates have dropped dramatically.
Hier in Europa sind die Geburten- und Sterberaten dramatisch zurückgegangen.
EnglishIt would have been a disgrace if this principle had been dropped at third reading.
Es wäre eine Schande gewesen, wenn es in der dritten Lesung fallen gelassen worden wäre.
EnglishThe murder rate in Europe has dropped by a factor of 30 since the Middle Ages.
Die Mordrate in Europa ist seit dem Mittelalter um 30 Prozent gefallen.
EnglishThe number of complainants registered even dropped slightly in 2000.
Im Jahr 2000 war die Zahl der eingegangenen Beschwerden sogar leicht rückläufig.
EnglishIf you can say today that you will do that, then our amendment can be dropped.
Wenn Sie heute erklären, daß Sie es machen werden, dann entfällt auch der Änderungsantrag.
EnglishHer mouth dropped open when she saw me, and she went, "But you're so tall!"
Ihre Kinnlade fiel nach unten, als sie mich sah, und sie sagte: "Aber du bist so groß!"
EnglishSimilarly, most members of the Environment Committee have dropped a few minor stitches.
Auch die Mehrheit des Umweltausschusses hat einige kleine Fehler begangen.
EnglishThe European Commission has dropped a major clanger in this respect.
Die Europäische Kommission hat sich hier einen gewaltigen Schnitzer geleistet.
EnglishOn 21 December, at Poland’ s request, the vote was dropped from the agenda.
Das Europaparlament hat die Kommission zu einer Neuvorlage in erster Lesung aufgefordert.
EnglishIf Article 181 were dropped, some countries would be automatically excluded.
Wird auf Artikel 181 verzichtet, würden einige Länder automatisch nicht mehr berücksichtigt.
EnglishWhen winter weather set in, the temperatures dropped below freezing.
Mit Beginn des Winterwetters fielen die Temperaturen unter den Gefrierpunkt.
EnglishWhen this came out on television, the value of her art dropped to nothing.
Als das im Fernsehen lief, fiel der Wert ihrer Kunst in sich zusammen.
EnglishPut simply, we would like paragraph 9 to be dropped from the resolution.
Wir möchten also lediglich, daß die Ziffer 9 nicht in dieser Entschließung enthalten ist.
EnglishWhen you dropped me off last night I didn't feel like going to bed.
Als du mich gestern abgesetzt hast, war mir nicht danach, ins Bett zu gehen.
EnglishThe Council dropped its earlier estimate of EUR 500 million to 360 million.
Der Rat hat schon früher seinen Anschlag von 500 Millionen auf 360 Millionen Euro verringert.
EnglishThey still approved of Karadzic when Milosevi dropped him as a result of Western pressure.
Karadzic fand noch ihre Zustimmung, als Milosevi ihn auf Drängen des Westens fallen ließ.