EN conduct
volume_up
{sustantivo}

1. general

conduct (también: behavior, behaviour)
This criterion also comes into play in determining our line of conduct.
Dieses Beurteilungskriterium wird zusätzlich herangezogen in bezug auf unsere Verhaltensweise.
I would add that such conduct essentially occurs in the private sector.
Ich möchte noch zusätzlich bemerken, daß solche Verhaltensweisen hauptsächlich im Privatsektor vorkommen.
The aim will be to ensure that certain forms of conduct are regarded as punishable offences in all the Member States.
Ziel wird es sein, daß in allen Mitgliedstaaten bestimmte Verhaltensweisen strafbar sind.

2. "leading, guidance"

conduct (también: escort, convoy)
Your papers of safe conduct throughout the Roman Empire.
Die Papiere, die Euch sicheres Geleit durch das römische Reich garantieren.

3. "of conference, inquiry, operation"

It is ready to provide assistance for the preparation and conduct of the elections.
Sie ist bereit, Hilfe bei der Vorbereitung und Durchführung der Wahlen zu leisten.
They shall be responsible for the conduct of the prosecutions.
Sie sind für die Durchführung der Strafverfolgung zuständig.
They shall be responsible for the conduct of investigations.
Sie sind für die Durchführung der Ermittlungen zuständig.

Ejemplos de uso para "conduct" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishThe conduct of this municipality is certainly a breach of the future provisions.
Das Vorgehen dieser Kommune verstößt definitiv gegen die zukünftige Verordnung.
EnglishWhen Muti is asked, "Why do you conduct like this?" He says, "I'm responsible."
Fragt man Muti, "warum dirigierst du so?" Antwortet er, "ich bin verantwortlich.
EnglishWe must now ensure that we conduct a policy that strengthens competitiveness.
Unsere Politik muss darauf gerichtet sein, die Wettbewerbsfähigkeit zu stärken.
Englishthe ethical framework within which the European Parliament plans to conduct it.
dem ethischen Rahmen für die Umsetzung dieses Ziels durch das Europäische Parlament.
EnglishThis is the spirit in which the planned delegation should conduct its talks.
In diesem Sinne sollten die Gespräche der geplanten Delegation geführt werden.
EnglishThat same year it received the first licenses to conduct business in other countries.
Im selben Jahr erhält sie die ersten Bewilligungen für das Geschäft im Ausland.
EnglishA code of conduct for Commissioners and their private offices has been adopted.
Es wurde ein Verhaltenskodex für Kommissionsmitglieder und deren Büros verabschiedet.
EnglishMember States must conduct their policy in a responsible and autonomous manner.
Die Mitgliedstaaten müssen ihre Politik eigenständig und verantwortungsvoll betreiben.
EnglishBeijing would continue to be responsible for the conduct of foreign and defence affairs.
Peking würde die Zuständigkeit für die Außen- und Verteidigungspolitik behalten.
EnglishI believe, though, that we can and must conduct lengthy further negotiations on this.
Ich glaube aber, darüber werden wir noch längere Zeit verhandeln können und müssen.
EnglishSo I am not in favour of censorship but of self-regulation, and codes of conduct.
Das heißt also keine Zensur, sondern Selbstkontrolle, Verhaltenskodizes.
EnglishYou have to make reality the codes of conduct which have appeared very late.
Sie müssen die erst sehr spät beschlossenen Verhaltenskodizes in die Praxis umsetzen.
English“The Security Council demands that the DPRK not conduct any further launch.
Der Sicherheitsrat verlangt, dass die DVRK keinen weiteren Start durchführt.
EnglishStatus of the “Standards of conduct for the international civil service”
Rechtsqualität der "Verhaltensnormen für den internationalen öffentlichen Dienst"
EnglishYes, the European Union’ s Code of Conduct on arms exports has existed since 1998.
Zwar haben die Länder der Europäischen Union Fortschritte zu verzeichnen.
EnglishIn cases of exceptional urgency, the Commission shall not conduct such consultations.
In außergewöhnlich dringenden Fällen führt die Kommission keine Konsultationen durch.
EnglishSo we already have self-imposed codes of conduct to which we have committed ourselves.
Wir haben uns also schon solche Kodizes selbst auferlegt und sind ihnen beigetreten.
EnglishIt is far from being a futile gesture for us to put forward a European code of conduct.
Für uns ist ein europäischer Verhaltenskodex weit mehr als nur eine nutzlose Geste.
EnglishWe want the opposition to be given the chance to conduct a campaign in a proper manner.
Ferner fordern wir für die Kandidaten die Freiheit, unbeschränkt agieren zu können.
EnglishCodes of conduct and the use of guidance both have a role to play here.
In diesem Zusammenhang spielen Verhaltensregeln und Anleitung eine wichtige Rolle.