EN elusive
volume_up
{adjetivo}

1. general

Commissioner, thank you for your answer, although I think it is slightly elusive.
Herr Kommissar, ich danke Ihnen für diese Antwort, obwohl ich sie für ein wenig ausweichend halte.
elusive
volume_up
schlüpfrig {adj.} [fig.]
elusive (también: evasicve)
In fact, I think that security is elusive.
In Wirklichkeit denke ich dass Sicherheit schwer fassbar ist, sogar unmöglich.
The legal situation, conventions and political circumstances in a foreign country are sometimes quite elusive.
Rechtslage, Gepflogenheiten und politische Verhältnisse in einem fremden Land sind manchmal nur schwer fassbar.
I've got to warn you: the sense in which my worldview is upbeat has always been kind of subtle, sometimes even elusive.
Ich muss Euch aber warnen: die Art, auf die meine Weltsicht optimistisch ist war schon immer etwas subtil, gelgentlich auch schwer nachvollziehbar.
elusive (también: evasicve)
elusive (también: evasicve)
elusive (también: evasicve)

2. "short-lived"

elusive
volume_up
flüchtig {adj.} (Freude, Glück)

3. "avoiding grasp or pursuit"

elusive
volume_up
scheu {adj.} (Fuchs, Waldbewohner)
elusive
volume_up
schwer zu erreichen {adj.} (Person)

4. "hard to pin down or identify"

elusive
elusive
volume_up
schwer zu bestimmen {adj.} (Geruch)
elusive

5. "tending to escape from memory"

elusive
volume_up
schwer zu behaltend {adj.} (Gedanke, Wort)
elusive
volume_up
schwer zu behalten {adj.} (Gedanke, Wort)

6. "avoiding definition"

elusive
volume_up
schwer definierbar {adj.} (Begriff, Sinn)

Sinónimos (inglés) para "elusive":

elusive

Ejemplos de uso para "elusive" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishHuman rights are constantly disregarded and democracy remains an elusive utopia.
Die Menschenrechte werden fortwährend mit Füßen getreten, und die Demokratie bleibt eine ferne Utopie.
EnglishThe elusive international community bears a heavy responsibility for this.
Hier trägt die Völkergemeinschaft eine schwere Verantwortung.
EnglishIn fact, the meaning of this document is, as usual, elusive.
Denn es handelt sich um eine Erklärung, deren Inhalt wie gewöhnlich kaum greifbar ist.
EnglishProgress in stemming other lethal infectious diseases remains elusive.
Bei der Eindämmung anderer tödlicher Infektionskrankheiten lassen sich nach wie vor nur schwer Fortschritte erreichen.
EnglishIt is a sad fact that increasing violence makes the goal of unconditional dialogue that much more elusive.
Traurigerweise rückt das Ziel eines bedingungslosen Dialogs durch die zunehmende Gewalt in immer weitere Ferne.
EnglishConflict prevention remains an often elusive but always central priority for the United Nations.
Konfliktprävention ist für die Vereinten Nationen nach wie vor eine oftmals zwar schwer konkretisierbare, aber immer zentrale Priorität.
EnglishThe self is really the elusive problem.
Das Selbst ist ein schwer fassbares Problem.
Englishto prove elusive
EnglishViolent conflicts continue to plague this planet, rendering a life in dignity, peace and security elusive for too many people.
Nach wie vor plagen Gewaltkonflikte unseren Planeten. Ein Leben in Würde, Frieden und Sicherheit bleibt deshalb allzu vielen Menschen verwehrt.
EnglishIt has always been the elusive ideal to ensure full participation of people affected by disasters in the humanitarian effort.
Es ist immer das flüchtige Ideal gewesen, die vollständige Teilnahme der von Katastrophen Betroffenen bei humanitären Bemühungen sicherzustellen.
EnglishLegislating and taking action in the field of culture and education directly shapes the European soul which has so often been elusive.
Durch die Gesetzgebung und das Wirken auf dem Gebiet von Kultur und Bildung wird die Seele Europas, die wir so oft vermißt haben, unmittelbar geformt.
EnglishI also searched on this story for the elusive great hammerhead, an animal that really hadn't been photographed much until maybe about seven or 10 years ago.
Ich habe außerdem nach dem scheuen großen Hammerhai gesucht. Dieses Tier wurde bis vor ca. 10 Jahren wirklich noch nicht oft fotografiert.
EnglishHowever, the drug-free world anticipated at the 1998 special session of the General Assembly on this subject seems as elusive as ever.
Dennoch erscheint die drogenfreie Welt, die von der 1998 abgehaltenen Sondertagung der Generalversammlung zu diesem Thema ins Auge gefasst wurde, ebenso unerreichbar wie zuvor.
EnglishWorse still, more elusive than the rogue States are the stateless terrorist organisations whose murderous folly does not correspond to any logic.
Noch schlimmer und noch weniger zu greifen sind aber die nichtstaatlichen terroristischen Organisationen, deren mörderischer Wahnsinn überhaupt keiner Logik mehr gehorcht.
EnglishAnd you can see this book, written by someone who worked in the World Bank for 20 years, and he finds economic growth in this country to be elusive.
Dieses Buch wurde von jemandem geschrieben, der 20 Jahre bei der Weltbank gearbeitet hat. Er meint, dass wirtschaftliches Wachstum in diesem Land schwer realisierbar ist.
EnglishHowever, users of hard drugs by injection are a more elusive group that is therefore bound to be condemned to social exclusion, as the report indicates.
Dabei bilden, wie der Bericht feststellt, die injizierenden Konsumenten harter Drogen die am schwierigsten zu erreichende und zwangsläufig zur sozialen Ausgrenzung verurteilte Gruppe.
EnglishThe Amsterdam Treaty has evaded institutional reforms which have proved to be elusive in the context of the Union which is to be enlarged to include the countries of central and eastern Europe.
Der Vertrag von Amsterdam hat die institutionellen Reformen umgangen, die im Rahmen einer um die mittel- und osteuropäischen Länder erweiterten Union jedoch unausweichlich sind.