Cómo se dice "to fall over" en alemán

EN

"to fall over" en alemán

EN to fall over
volume_up
{verbo}

1. general

to fall over (también: to fall down)
volume_up
umfallen {v.intr.}
Their mothers don’t say to little baby fish, "Careful you don’t fall over."
Ihre Mütter sagen nicht zum kleinen Babyfisch, sei vorsichtig, damit Du nicht umfällst.
In connection with this, while we were there we also learnt about cycling, and Commissioner Frattini said that we have to keep pedalling so we do not fall over.
In diesem Zusammenhang haben wir auch etwas über das Radfahren gelernt, und Kommissar Frattini hat gemeint, dass wir einfach nur weitertreten müssten, um nicht umzufallen.

2. "stumble over"

to fall over

3. "in faint"

to fall over (también: to tumble over)

Ejemplos de uso para "to fall over" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishThe last one caused prices to fall by over 30 % from mid-1998 to early 2000.
Die letzte verursachte von Mitte 1998 bis Anfang 2000 einen Preissturz von über 30 %.
EnglishTheir mothers don’t say to little baby fish, "Careful you don’t fall over."
Ihre Mütter sagen nicht zum kleinen Babyfisch, sei vorsichtig, damit Du nicht umfällst.
EnglishAnd then our mothers tell us, "Careful you don’t fall down" -- because you’ll fall over.
Und unsere Mütter sagen uns, sei vorsichtig, dass Du nicht runterfällst, denn Du fällst um.
EnglishI would not wish there to be a major interinstitutional fall-out over this.
Ich möchte nicht, daß wir eine interinstitutionelle Auseinandersetzung von größerem Ausmaß darüber bekommen.
EnglishIf the aim is to ultimately arrange things legally, then you can bet we will fall out over this.
Wer das dann letzten Endes rechtlich ordnen wird, darüber werden wir uns sicher noch auseinandersetzen.
EnglishHow can we make sure that these countries will not fall over?
Wie kann man sicherstellen, daß diese Länder nicht stürzen?
EnglishOwing to an advertising ban, Finland has seen a fall in tobacco consumption over twenty years by 37 %.
In Finnland ist dank des Werbeverbots das Rauchen innerhalb von zwanzig Jahren um 37 % zurückgegangen.
EnglishNor did the Commission fall over backwards to act.
Auch die Kommission hat sich nicht vor Aktivitäten überschlagen.
EnglishUnemployment will fall over the next two years.
Die Arbeitslosigkeit wird in den nächsten zwei Jahren sinken.
EnglishAnd what you see is, it's going to fall over the obstacle.
Wie wir sehen, stürzt er über das Hindernis.
EnglishIf we put both 'bio ' and 'techno ' on a product's label, consumers will fall over themselves to buy it.
In diesem Fall würden die Worte " bio " und dazu noch " Techno " die Verbraucher veranlassen, sich auf diese Erzeugnisse zu stürzen.
Englishto fall head over heels in love with sb.
EnglishNow, the interesting bit is, if I move the obstacle a tiny bit to the right, which is what I'm doing now, here, it will fall over it in a completely different way.
Das Interessante daran ist, wenn ich das Hindernis ein wenig nach rechts bewege, wie ich es gerade mache, fällt er auf eine völlig andere Weise.
EnglishThe second issue is the clear fall of over 50 % as regards confirmed losses in agriculture expenditure, from about 170 million in 2003 to 82 million in 2004.
Zweitens: Im Bereich der Agrarausgaben ist das gemeldete Schadensvolumen um über 50 % deutlich gesunken – von 170 Millionen im Jahr 2003 auf 82 Millionen im Jahr 2004.
EnglishIn connection with this, while we were there we also learnt about cycling, and Commissioner Frattini said that we have to keep pedalling so we do not fall over.
In diesem Zusammenhang haben wir auch etwas über das Radfahren gelernt, und Kommissar Frattini hat gemeint, dass wir einfach nur weitertreten müssten, um nicht umzufallen.
EnglishBoy: We had to do this because, to keep in balance because if you didn't keep your balance, then you would just fall over about, like, to the left or right, about 45 degrees.
Junge: Wir mussten das tun um das Gleichgewicht zu behalten, denn wenn man das Gleichgewicht nicht hielt, fiel man einfach um, nach links oder nach rechts, um die 45°.
EnglishHowever, the income of the population of developing countries has continued to fall over the same period, which proves this formula is ineffective and counter-productive.
Die Einkommen der Bevölkerungen der Entwicklungsländer sind allerdings im gleichen Zeitraum ständig zurückgegangen, was die Ineffizienz und die Kontraproduktivität derartiger Methoden belegt.
EnglishIt is difficult for me to give a deadline for the completion of the work, Mr Papayannakis, as there are many projects and therefore many deadlines that will fall due over a period of time.
Es fällt mir schwer, Herr Abgeordneter, das geplante Fertigstellungsdatum dieser Arbeiten zu nennen, weil es so viele Projekte und folglich auch viele aufeinander folgende Daten gibt.
EnglishPerhaps it is a kind of progress that they agree on 19th century absolute sovereignty, although it is unfortunate that they continue to fall out over the outcome of the Battle of the Boyne in 1690!
Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! 2004 war im Prozess der europäischen Integration ein besonders bemerkenswertes Jahr mit absoluten Höhepunkten und mit Tiefpunkten.