EN to fit in
volume_up
{verbo}

1. general

Ich konnte sie darin einfach nicht unterbringen.
But gross domestic product is an end rather than a means, and it is not easy to fit it into the benchmarking framework.
Aber das Bruttoinlandsprodukt ist Ziel und nicht Mittel und läßt sich nicht einfach so im Rahmen der Vergleiche mittels Benchmarking unterbringen.

2. "install"

I cannot really say at this time how we are going to fit all of this in.
Zum jetzigen Zeitpunkt kann ich wirklich nicht sagen, wie wir all diese Themen einbauen werden.
So, all we would need to do is to fit a small microchip to every potential illumination device.
Alles was wir tun müssen ist in jede Lichtquelle einen kleinen Mikrochip einzubauen.

3. "to a schedule"

to fit in
to fit in
volume_up
einschieben {vb} (Treffen, Besuch, Sitzung)
to fit in
volume_up
unterbringen {vb} (Treffen, Besuch, Sitzung)
Ich konnte sie darin einfach nicht unterbringen.
But gross domestic product is an end rather than a means, and it is not easy to fit it into the benchmarking framework.
Aber das Bruttoinlandsprodukt ist Ziel und nicht Mittel und läßt sich nicht einfach so im Rahmen der Vergleiche mittels Benchmarking unterbringen.

4. "settle harmoniously"

to fit in
She changed her name to Vivian because she wanted to fit in here in America.
Sie änderte ihren Namen zu Vivian, weil sie sich anpassen wollte.

Ejemplos de uso para "to fit in" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishAnd we all decided to start these things because it's really the only place we fit.
Und wir alle entschieden uns dafür, weil es das einzige war, dass zu uns passte.
EnglishIt is obvious, Mr President, this report, in our opinion, is not fit to be adopted.
Folglich kann der Bericht unseres Erachtens in dieser Form nicht angenommen werden.
EnglishThis does not fit in with the interpretation of Aarhus, so it could present problems.
Das widerspricht der Interpretation von Aarhus und könnte problematisch werden.
EnglishI hope the Commission will see fit to take account of this geographical position.
Die Kommission wird dieser geographischen Lage hoffentlich Rechnung tragen.
EnglishIt's what we call a perfect fit of shape complimentarity, or hand in glove.
Es half uns, genau zu verstehen, warum diese Molekül so gut zum Proteinziel passt.
EnglishThe fact is that Parliament sees fit to express an opinion on any subject at all.
Das Parlament äußert sich nämlich ohne zu zögern zu wirklich allen Themen.
EnglishHow all that will fit into this round is something I leave to you and your wisdom.
Wie all das mit dieser Runde zusammenpasst, überlasse ich Ihrer Weisheit.
EnglishIf this field is selected, the program will try to fit the table on one page.
Ist dieses Feld markiert, wird versucht, die Tabelle auf einer Seite zusammenzuhalten.
EnglishThe people on the spot know where the shoe pinches and how it can be made to fit.
Die Menschen vor Ort wissen, wo der Schuh drückt und wie er passend gemacht werden kann.
EnglishThis morning, the President saw fit to propose postponing Mr Ferri's report.
Heute früh hat die Präsidentin vorgeschlagen, den Bericht von Herrn Ferri zu vertagen.
EnglishThis is why comments concerning personnel do not really seem to fit in here.
Deshalb gehören meiner Ansicht nach die meisten Bemerkungen zum Personal nicht hinein.
EnglishThe document will be scaled to fit the defined number of pages to be printed.
Es wird so skaliert, dass es auf die gewünschte Anzahl Druckseiten passt.
EnglishHow does this fit in with respect for the religious beliefs of many Europeans?
Wie geht das mit der Respektierung der religiösen Überzeugungen vieler Europäer zusammen?
EnglishMark the AutoFit check box to adjust the object fill to the size of the area.
Mit Anpassen legen Sie fest, dass die Objektfüllung der Größe der Fläche angepasst wird.
EnglishEU integration cannot always adjust to fit the weakest link in the chain.
Die EU-Integration kann sich nicht immer an das schwächste Glied der Kette anpassen.
EnglishI understand that that amendment did not fit in the legislation as it stood.
Wie ich weiß, haben einige Kolleginnen und Kollegen eine gesonderte Abstimmung verlangt.
EnglishHow do we eliminate the outliers so we can find the line of best fit?
Wie entledigen wir uns der Ausreißer, so dass wir die ideale Kurve finden können?
EnglishAfter that, of course, it is the Council's job to make the final decision as it sees fit.
Danach entscheidet selbstverständlich der Rat so, wie er es für richtig hält.
EnglishYou can see exactly how many of these types of items would fit in a room.
Sie können genau sehen, wie viele Arten von Objekten in einen Raum passen.
EnglishNow, in the West we rely on highly trained technicians to fit these hearing aids.
Im Westen sind wir auf hochqualifizierte Techniker angewiesen, die diese Hörgeräte anpassen.