Cómo se dice "granting to" en alemán

EN

"granting to" en alemán

EN granting to
volume_up

granting to

Ejemplos de uso para "granting to" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishTherefore we cannot see our way to granting Parliament a callback possibility.
Daher sehen wir keine Möglichkeit, dem Parlament ein Rückholrecht einzuräumen.
EnglishNot granting extradition would mean giving a negative signal to these people.
Eine Verweigerung der Auslieferung wäre ein negatives Signal an diese Personen.
EnglishIn any event, the Italian Radicals will be voting in favour of granting discharge.
Auf alle Fälle werden die italienischen Radikalen für die Entlastung stimmen.
EnglishMay I also warn against granting migrant women work permits for domestic work.
Ich warne auch davor, Migrantinnen eine Arbeitserlaubnis für Hausarbeit zu erteilen.
EnglishMy conclusion on behalf of the group is that we will be granting discharge.
Meine Schlussfolgerung für die Fraktion lautet, wir werden Entlastung erteilen.
EnglishWith regard to the Council, for the first time this Parliament is granting discharge.
Was den Rat anbelangt, so erteilt dieses Parlament zum ersten Mal die Entlastung.
EnglishThere is some unfinished business which speaks against granting a discharge.
Es gibt ungeklärte Fragen, die gegen die Erteilung der Haushaltsentlastung sprechen.
EnglishA special area of concern when granting aid is the protection of the aid workers.
Ein besonderer Punkt bei der Hilfeleistung ist der Schutz der Helfenden.
EnglishNevertheless, we are in favour of granting discharge to the Committee of the Regions.
Mit diesen Anmerkungen sind wir auch für die Entlastung des Ausschusses der Regionen.
EnglishGranting the European Commission discharge is anything but self-evident.
Die Entlastung der Europäischen Kommission ist bei weitem nicht selbstverständlich.
EnglishUntil they understand this, I think we should postpone granting discharge.
Ich finde, wir sollten mit der Entlastung so lange warten, bis sie das begriffen hat.
EnglishThe possibility of granting a transitional period has also been raised.
Es wird auch die Möglichkeit vorgesehen, einen Übergangszeitraum einzuräumen.
EnglishWe shall vote against granting discharge to the Committee of the Regions.
Wir werden daher dagegen stimmen, den Ausschuss der Regionen zu entlasten.
EnglishThe other point is about a policy of granting subsidies to consumer defence organisations.
Zum anderen über die Gewährung von Subventionen an Verbraucherschutzorganisationen.
EnglishMrs Theato was right in stating that granting discharge is a serious matter.
Die Gewährung der Entlastung ist ein ernster Vorgang, wie Frau Theato richtig bemerkt hat.
EnglishNevertheless, the committee agrees with granting discharge for the 1997 Development Fund.
Dennoch ist der Ausschuß mit der Entlastung des Entwicklungsfonds 1997 einverstanden.
EnglishThe problems involved in granting aid should not be an excuse for doing too little.
Probleme bei der Bereitstellung der Hilfe dürfen kein Alibi für zu wenig Hilfeleistung sein.
EnglishIn Tampere, the question of granting operational powers was discussed.
In Tampere faßte man ins Auge, auch operationelle Kompetenzen zu verteilen.
EnglishEveryone here is in favour of granting asylum to the victims of political persecution.
Jedermann tritt hier dafür ein, daß politisch Verfolgte Asyl bekommen.
EnglishWe have, however, obtained a good decision with regard to the granting of authorisations.
Wir haben jedoch einen guten Beschluss bezüglich der Zulassung erreicht.