EN gratefully
volume_up

In the meantime Iran is gratefully exploiting the unclear or divided diplomatic action of European countries.
Inzwischen macht sich Iran auch dankbar das unklare und uneinige diplomatische Vorgehen der europäischen Länder zunutze.
Any assurance that you can give the House that action could be taken if this is discovered to be true would be gratefully received.
Wir wären Ihnen dankbar, wenn Sie dem Haus Maßnahmen zusichern könnten, falls sich dies als zutreffend herausstellen sollte.
The European Parliament has gratefully made use of Canadian research findings, and I feel we will go further down this line in time.
Das Europäische Parlament hat dankbar kanadische Untersuchungen genutzt, und langfristig werden wir uns, so meine ich, auch weiter in diese Richtung bewegen.

Sinónimos (inglés) para "gratefully":

gratefully
grate
grateful
English

Ejemplos de uso para "gratefully" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishI should like most gratefully to thank the Commission for the proposal, which is being debated by the Council.
Ich möchte der Kommission recht herzlich für den Vorschlag danken, der vom Rat äußerst sorgfältig geprüft wird.
EnglishAnd gratefully, it didn't.
EnglishMadam President, I should first like to thank honourable Members for their cooperation, suggestions and amendments which have been gratefully received.
Frau Präsidentin, ich möchte den Damen und Herren Abgeordneten für ihre Zusammenarbeit, ihre Vorschläge und Änderungsanträge danken, die uns sehr willkommen waren.
EnglishThis instrument, which we have gratefully received from the Commission and which our honourable colleague has dealt with so well, is further evidence that we need European provisions.
Auch dieses Instrument, das die Kommission dankenswerterweise vorgelegt und das die Kollegin so gut bearbeitet hat, zeigt, dass wir europäische Regelungen brauchen.
EnglishAs I look at the fathers and mothers of the European Constitution in this House, I hope that they will also be remembered as gratefully in 200 years’ time.
Der Bericht unterstreicht die Notwendigkeit, deutlich zwischen in den bisherigen Verträgen bereits geltenden Elementen und durch die Verfassung eingeführten neuen Bestimmungen zu unterscheiden.
EnglishLadies and gentlemen, now that we have had a few moments of welcome relaxation - for which we gratefully than Mr Van den Broek - I suggest that we resume our sitting.
Meine Damen und Herren, nach dieser kurzen und erholsamen Pause -für die wir dem Herrn Kommissar Van den Broek ganz herzlich danken- schlage ich Ihnen vor, die Sitzung wiederaufzunehmen.