EN render
volume_up
{sustantivo}

1. construcción

Ejemplos de uso para "render" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishBut we should not render the European Authority powerless right from the outset.
Wir dürfen sie aber nicht so konzipieren, dass sie von vornherein schwach ist.
EnglishAnd you render this with the most non-specific material, which is dust itself.
Und man gibt dies mit dem ungeneauesten Material wieder, was der Staub selbst ist.
EnglishI used the dust at the Whitney Museum to render some pieces of their collection.
Ich nutzte den Staub des Whitney Museums, um einige Stücke ihrer Kollektion wiederzugeben.
EnglishBut I cannot accept any amendments that would render this system ineffective.
Aber ich kann keine Änderungsanträge akzeptieren, durch die dieses System wirkungslos würde.
EnglishGoogle Chrome was designed to render sites as well as other browsers.
Google Chrome wurde für die Darstellung von Websites sowie von anderen Browsern entwickelt.
EnglishHowever, Mr President, we must render unto Caesar that which is Caesar's.
Aber, Herr Präsident, geben wir dem Kaiser, was des Kaisers ist.
EnglishThere are other parasites that do this -- which render the host sterile.
Es gibt noch weitere Parasiten, die ihren Wirt sterilisieren.
EnglishI feel we need to make an effort to render it more coherent.
Ich finde, wir müssen etwas unternehmen, um sie kohärenter zu gestalten.
EnglishFurthermore, the representatives were not authorised to render decisions binding upon their provinces.
Zudem waren die Vertreter nicht befugt, ihrer Provinz eine Entscheidung zu oktroyieren.
EnglishIt will render its positions clearer and more public.
Ihren Standpunkten wird dadurch mehr Transparenz und Öffentlichkeit verliehen.
EnglishThis principle is not meant to render Europe completely inert!
Dieser Grundsatz heißt nicht, Europa darf überhaupt nicht handeln!
EnglishYou must use the IMA SDK to request and render ads.
Für die Anforderung und Darstellung von Anzeigen muss das IMA SDK verwendet werden.
EnglishMr President, let us render unto Caesar the things which be Caesar's and unto God the things which be God's.
Herr Präsident, dem Cäsar, was dem Cäsar gebührt, und dem Herrn, was dem Herrn gebührt.
English(a) Take steps to render harmless the radioactive material, device or nuclear facility;
a) Maßnahmen zu treffen, um das radioaktive Material, die Vorrichtung oder die Kernanlage zu neutralisieren;
EnglishToo many derogations would render the regulation ineffective.
Zu viele Ausnahmen würden die Wirkung der Verordnung aufheben.
EnglishFailure to do this will render us incapable of cooperating properly with one another on our common goals.
Wenn wir das nicht tun, können wir nicht ernsthaft für ein gemeinsames Ziel zusammenarbeiten.
EnglishIf the Commission refuses to render account, our response can only be to refuse the discharge.
Wenn die Kommission die Rechenschaft verweigert, kann die Antwort nur die Verweigerung der Entlastung sein.
EnglishBut I should like to see a different system, one which would render the 90-head premium limit superfluous.
Aber ich möchte etwas anderes, wodurch auch die Neunziger- Prämienbegrenzung überflüssig würde.
EnglishFar greater steps are possible technically speaking, and Europe must render these compulsory.
Technisch ist weitaus mehr möglich, und Europa muss diesen machbaren Standard zur verbindlichen Norm erheben.
EnglishAntibodies bind foreign and the body's own substances, for example, toxic substances and viruses and render them harmless.
Medikamente, die Übelkeit und Erbrechen verhindern beziehungsweise abschwächen.