EN to settle
volume_up
[settled|settled] {verbo}

1. general

He has failed to settle the poor black families.
Er hat es versäumt, die armen schwarzen Familien anzusiedeln.
Whether it was through settling down in agricultural communities, all the way through modern medicine, we have changed our own evolution.
Zum Beispiel haben wir unsere Entwicklung, durch das Ansiedeln in landwirtschaftlichen Gemeinden beeinflusst, bis hin zur modernen Medizin.
The Guinean Government must allow the victims to settle in areas that are further from the fighting and the borders.
Die guineische Regierung muss diesen Flüchtlingen die Möglichkeit geben, sich in Gebieten anzusiedeln, die weit von den Kampfzonen und von den Grenzen entfernt sind.
The accession conditions cannot be used in order to settle bilateral scores.
Die Beitrittsbedingungen dürfen nicht dazu benutzt werden, gegenseitige Rechnungen zu begleichen.
If I owe him anything, I will settle it with a cheque.
Wenn ich ihm etwas schuldig bin, werde ich meine Schuld mit einem Scheck begleichen.
It is up to the population of the country to settle its accounts with Mugabe and his dictatorship.
Es ist Sache der Bevölkerung dieses Landes, ihre Rechnung mit Mugabe und seiner Diktatur zu begleichen.
At that time it was settled by a Caribbean people.
Sie war damals vom Volk der Kariben besiedelt.
In AD 984 Vikings went out to Greenland, settled Greenland, and around 1450 they died out -- the society collapsed, and every one of them ended up dead.
wanderten Wikinger nach Grönland aus, besiedelten es, und um 1450 herum starben sie aus - die Gesellschaft kollabierte, und jeder von ihnen kam dabei um.
With the help of this programme, families settling there and former fighters are obtaining jobs and an income.
Mit Hilfe dieses Programms erhalten Familien, die sich niederlassen, sowie ehemalige Kämpfer Arbeitsplätze und Einkommen.
Firstly, people arriving in Malta must be able to submit and formulate their asylum applications in the countries in which they wish to settle.
Zunächst muss doch jemand, der in Malta eintrifft, die Möglichkeit haben, seinen Asylantrag in dem Land, wo er sich niederlassen will, zu formulieren und einzureichen.
to settle (también: to colonize, to locate)

2. finanzas

Ejemplos de uso para "to settle" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishI believe it is essential that we settle conflicts satisfactorily in this area.
Ich glaube, es ist notwendig in diesem Bereich, Konflikte zufriedenstellend beizulegen.
EnglishSo do not try to settle that now on an EU-wide scale, but do it at a more local level.
Also sollte das jetzt nicht EU-weit geregelt werden, sondern auf niedrigerer Ebene.
EnglishThis was not what we wanted: we had hoped to settle things this month.
Das wollten wir nicht, sondern wir wollten die Angelegenheit im Juli gelöst haben.
EnglishThe right to settle in Switzerland is not subject to any time restrictions or conditions.
Das Aufenthaltsrecht ist unbeschränkt und darf nicht an Bedingungen geknüpft werden.
Englishprevent and settle conflicts of jurisdiction between Member States;
Kompetenzkonflikte zwischen den Mitgliedstaaten zu verhindern und beizulegen;
EnglishThis means that if just one person comes in almost fifteen more will be able to settle with them.
So können mit der Einreise einer einzigen Person etwa fünfzehn andere nachziehen.
EnglishMost people settle for connection because love's too scary.
Die meisten Leute werden für Beziehungen sesshaft, weil Liebe zu viel Angst macht.
EnglishHowever, I am of the opinion that it is very desirable to settle on an end date for this evaluation.
Allerdings wäre es sehr wünschenswert, eine Frist für diese Beurteilung festzusetzen.
EnglishThe Europe of projects is not enough, however; we must settle the institutional matter too.
Aber das Europa der Projekte reicht nicht aus, wir müssen auch die institutionelle Frage lösen.
EnglishFor the moment therefore, science cannot settle the matter.
Hierzu ist derzeit das letzte Wort der Wissenschaft noch nicht gesprochen.
EnglishIt is not enough for us to settle for an accurate calculation of when crises will strike.
Es genügt nicht, uns mit genauen Berechnungen zufrieden zu geben, wann die Krisen eintreten werden.
EnglishWhen a country starts functioning as a constitutional state again, it must also settle old scores.
Einem wieder funktionierenden Rechtsstaat obliegt auch, mit der Vergangenheit abzurechnen.
EnglishEither way, it is crucial that we settle this tomorrow.
Welcher Weg es auch sein wird - wichtig ist, dass wir uns morgen überhaupt einigen.
EnglishIt is n't enough that we settle for just efficiency.
Es ist nicht ausreichend, daß wir uns nur mit der Effektivität zufrieden geben.
EnglishAt the same time, they also learn the language and settle in.
Auf diese Weise erlernen sie auch die Sprache und erleichtern ihren Eingliederungsprozess.
EnglishEuropean citizens will not settle for any less than a quality of life which befits them as human beings.
Die europäischen Bürger fordern eine Qualität des Lebens, die des Menschen würdig ist.
EnglishIt also helps them settle in quickly, and we therefore back the proposals as they are now before us.
Da dies auch die rasche Einbürgerung fördert, befürworten wir die vorliegenden Vorschläge.
EnglishWe must not settle for less at this great, historic time.
Ich möchte sie im Namen meiner Fraktion ermutigen, dass sie bei diesem Grundsatz bleibt.
EnglishThe right to settle in Switzerland is not subject to any restrictions and must not be tied to any conditions.
Das Aufenthaltsrecht ist unbeschränkt und darf nicht an Bedingungen geknüpft werden.
EnglishSo there will be a deal over the next couple of days, but it will not settle the matter.
Es wird also in den nächsten Tagen einen Abschluss geben, aber damit ist die Sache nicht endgültig geklärt.