English… values of the alliance we shall never surrender, in the meantime, the Union to …
more_vert
Es ist nämlich noch nicht alles bestellt, nicht einmal unser eigener Hinterhof.
EnglishTheir electors and elected representatives are to surrender power to officials and ministers.
more_vert
Ihre Wähler und Vertreter sollen die Macht an Beamte und Minister abtreten.
EnglishThe same applies to the notion of the partial quota surrender which is in Amendment 7.
more_vert
Dem Anliegen von Änderungsantrag 17 stehe ich positiv gegenüber.
EnglishThe surrender of£7 billion of our rebate is unacceptable.
more_vert
Der Verzicht auf 7 Milliarden Pfund unseres Rabatts ist inakzeptabel.
EnglishIn the event of death, any surrender value is paid out to your beneficiaries.
more_vert
Im Todesfall wird ein allfälliger Rückkaufswert an die von Ihnen Begünstigten ausbezahlt.
EnglishIn Marrakech, the Commission forced us to surrender our freedom in the area of health protection.
more_vert
In Marrakesch hat uns die Kommission zum Verzicht auf unsere Freiheit beim Gesundheitsschutz gezwungen.
EnglishIt means "surrender of self-interest to the will of Allah."
more_vert
Es bedeutet Eigeninteresse dem Willen Allahs zu unterwerfen.
EnglishOn 19 December 2007, Mexico applied to Switzerland for the surrender of the Salinas assets frozen in Switzerland.
more_vert
Weitere Vermögenswerte, die nicht kriminellen Ursprungs sind, wurden hingegen deblockiert.
EnglishThere will be a further surrender of the British rebate.
more_vert
Es wird ein weiteres Nachgeben beim britischen Rabatt geben.
EnglishIn the case of bananas too I emphatically ask for an end to the surrender to free-marketeering.
more_vert
Auch im Falle der Bananen bitte ich nachdrücklichst darum, Schluß zu machen mit den freihändlerischen Kahlschlägen.
EnglishIn response, the FoJ had a number of accounts frozen and ordered the surrender of the corresponding banking documents.
more_vert
Das BJ liess daraufhin verschiedene Konten sperren und die entsprechenden Bankunterlagen erheben.
EnglishWe shall not surrender the sovereignty of our national law.
more_vert
Dank unseres Glaubens an Gott und dank …
EnglishBut I then reflect on my own experience in conciliation and surrender the experience to everybody else.
more_vert
Aber dann wiederum denke ich an meine eigenen Erfahrungen in der Vermittlung zurück und verzichte gern zugunsten anderer.
EnglishIf you want to change your vote, ask the usher for a new ballot paper and surrender the old one.
more_vert
Wenn Sie Ihre Wahl revidieren wollen, so bitten Sie den Saaldiener um einen neuen Stimmzettel und händigen Sie ihm den alten aus.
EnglishPike, surrender your sidearm for inspection.
more_vert
Pike, händige mir deine Pistole zur Inspektion aus!
EnglishInstead, all Member States must be prepared, upon enlargement, to surrender a proportionate amount of influence.
more_vert
Statt dessen müssen alle Mitgliedstaaten bereit sein, bei einer Erweiterung proportional an Einfluss zu verlieren.
EnglishTwo dates come to the fore to finally force the Burmese totalitarian regime to reason and surrender.
more_vert
Im gleichen Monat sollen sich offizielle Vertreter der birmanischen Junta im Rahmen des Asien-Europa-Treffens nach Irland begeben.
EnglishAs such, a bank that was required to surrender account documents relating to a specific person has no right of appeal.
more_vert
So hat eine Bank, bei der Kontounterlagen einer bestimmten Person verlangt werden, keine Beschwerdelegitimation.
EnglishWe should not surrender something in advance.
more_vert
Wir dürfen nicht im voraus zurückstecken.
English"The heart of worship is surrender.
more_vert
"Der Kern von Gottesanbetung ist Unterwerfung.