EN unites
volume_up

We are also cooperating on establishing a common battle group, which is the only thing that unites small countries.
Ferner arbeiten wir auch zusammen bei der Schaffung einer gemeinsamen Einsatzgruppe, die als einzige kleine Länder vereinigt.
Europe unites in peace and freedom because it has accepted a revolutionary principle in international relations, namely that of Community integration.
Europa vereinigt sich in Frieden und Freiheit, da ein revolutionäres Prinzip in die internationalen Beziehungen Einzug gehalten hat, nämlich die gemeinschaftliche Integration.
We want a Europe that truly unites peoples and regions and has extensive supranational power, with more authority being devolved to subordinate levels.
Wir sind für ein wirklich vereinigtes Europa der Völker und Regionen mit erweiterten länderübergreifenden Befugnissen und mit mehr Macht auf den nachgeordneten Ebenen.

Ejemplos de uso para "unites" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishTunisia is our neighbour, because the Mediterranean does not divide, it unites us.
Tunesien ist unser Nachbar, denn das Mittelmeer trennt uns nicht, es verbindet uns.
EnglishIt goes across 10 different countries in the Middle East, because it unites them all."
Er geht durch 10 verschiedene Länder im Mittleren Osten, weil er sie alle vereint."
EnglishTo do so we need to focus on that which unites us rather than that which divides us.
Dazu müssen wir uns auf das konzentrieren, was uns eint, und nicht auf das, was uns trennt.
EnglishThere is one point, however, which unites us all, which is: what can Europe do?
Es gibt indes eine Frage, die wir uns alle gemeinsam stellen, nämlich: Was kann Europa unternehmen?
EnglishI believe it is now necessary for us to make that clear to the Unites States.
Ich glaube, es wäre jetzt notwendig, dass wir das auch einmal den Vereinigten Staaten klarmachen.
EnglishWe must heal the rift between Europeans starting with what unites us.
Wir müssen den Riss zwischen Europäern kitten, indem wir uns auf das besinnen, was uns eint.
EnglishAnd the reality of that expression reaches all of us and moves us, inspires and unites us.
Und die Wirklichkeit jenes Ausdrucks erreicht uns alle, und bewegt, inspiriert und vereint uns.
EnglishIt is also a programme for a stronger Europe: research unites in diversity.
Das Programm dient auch der Stärkung Europas, bringt doch die Forschung eine Vielfalt von Ansätzen zusammen.
EnglishThe sea unites, the sea belongs to everyone, the sea has no borders.
Das Meer verbindet, es gehört allen und hat keine Grenzen.
EnglishThere is some movement within the Unites States, and that is what we have to build on in Kyoto.
Die Bewegung ist jedoch da bei den Vereinigten Staaten, und da müssen wir in Kyoto weiter dran arbeiten.
EnglishAny idea of a pioneer group does not correspond to the idea of European cooperation that unites us.
Jede Idee von einer Pioniergruppe steht der uns vereinenden solidarischen europäischen Idee entgegen.
EnglishDespite our differences of opinion, that which unites us is much stronger than that which divides us.
Es gibt Meinungsverschiedenheiten zwischen uns, aber das Gemeinsame ist viel stärker als das Trennende.
EnglishLet us work together on that which unites us, it will always be greater than that which divides us!
Konzentrieren wir uns auf das, was uns verbindet, denn es ist auf jeden Fall mehr als das, was uns trennt!
EnglishBut I believe that we must place much more emphasis on what unites us rather than what separates us.
Wir sind also voller Hoffnung, dass die Amerikaner die Beziehungen zu ihren Partnern in Europa neu überdenken.
EnglishFootball is a passion that unites all the countries.
Fußball ist eine Leidenschaft, die alle Länder verbindet.
EnglishI shall finish by emphasising what unites this House and the Commission, not what divides us.
Die Kohäsionspolitik muss auch mittels unserer Zielsetzungen bei der Bekämpfung der Ausgrenzung die soziale Integration fördern.
EnglishI agree with what Mr Poettering said, namely that that there is more that unites our Member States than divides them.
Ich stimme jedoch Herrn Poettering zu, wenn er sagt, dass unsere Mitgliedstaaten mehr vereint als trennt.
EnglishWe back the setting up of a European Aviation Safety Authority which unites as many countries as possible.
Wir unterstützen die Einrichtung einer Europäischen Flugsicherheitsbehörde, in der möglichst viele Länder vertreten sind.
EnglishAt this time much more unites us than divides us.
Heute eint uns viel mehr, als uns trennt.
EnglishFortunately, his report is available, and the term 'constitution ' unites, or covers, a number of requirements.
Doch glücklicherweise liegt sein Bericht nun vor, wobei der Begriff Verfassung mehrere Erfordernisse enthält bzw. abdeckt.