Cómo se dice "upsurge" en alemán

EN

"upsurge" en alemán

volume_up
upsurge {sustantivo}

EN upsurge
volume_up
{sustantivo}

upsurge
volume_up
Aufwallen {n} [form.]
upsurge (también: abrupt rise)

Sinónimos (inglés) para "upsurge":

upsurge

Ejemplos de uso para "upsurge" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishFollowing the doubling of petroleum prices, a slight upsurge has been observed in inflation.
Infolge der Verdopplung der Ölpreise ist ein leichter Anstieg der Inflation festzustellen.
EnglishI believe we have seen an upsurge in cross-border solidarity.
Ich glaube, die Solidarität über die Grenzen hinweg ist hier gewachsen.
EnglishWe are all aware that concerns have been expressed about the alleged upsurge of protectionism.
Uns allen ist bekannt, dass das offenbare Wiederaufleben des Protektionismus auf Bedenken stößt.
EnglishThe patenting of living matter will lead to an huge upsurge in the commercialization of medicine.
Die Patentierung von Lebewesen wird zu einem ungeheuren Kommerzialisierungsschub in der Medizin führen.
EnglishWould you not agree with me that the trade in art between private persons will experience a dramatic upsurge?
Meinen Sie nicht auch, der Handel mit Kunstwerken zwischen Privatpersonen wird sprunghaft ansteigen?
EnglishIt is important in view of the tremendous upsurge in distance selling of goods and services.
Angesichts der großen Bedeutung, die der Fernabsatz von Gütern und Dienstleistungen gewonnen hat, ist ein solcher Beitrag wichtig.
EnglishNo such thing has happened, and a real upsurge in homophobic language and violence can even be observed.
Dies ist nun nicht der Fall, und es ist sogar ein echtes Wiederaufleben homophober Äußerungen und Gewalttaten zu verzeichnen.
EnglishWell, November, Christmas video games come out, and there may well be an upsurge in the concern about their content.
Nun, im November erscheinen die Weihnachts-Videospiele gibt es sicher einen steilen Anstieg der Bedenken gegenüber deren Inhalt.
EnglishWe are particularly concerned by the upsurge of violence during Ramadan which claimed many lives across the country.
Besonders beunruhigt sind wir über die Eskalation von Gewalt während des Ramadans, die im ganzen Land viele Menschenleben gefordert hat.
EnglishNo, the only recipe for success is to impress the markets, that is to say, to aim at sustained demand and not just a temporary upsurge.
Nein, das Rezept kann nur sein, die Märkte zu beeindrucken, also anhaltende Nachfrage zu erzielen und nicht etwa nur ein Strohfeuer.
EnglishIf these statistics were published in Italy there would be an immediate upsurge in the struggle for independence in Lombardy.
Wenn diese Daten in Italien veröffentlicht werden, dann tragen sie sicherlich noch dazu bei, den Kampf Padaniens für die Unabhängigkeit zu fördern.
EnglishIn addition, what may have strengthened our feeling that there was a need for a joint action in Europe was an upsurge of solidarity towards these people.
Was uns von der Notwendigkeit einer gemeinsamen Aktion in Europa überzeugt hat, war auch die Solidarität gegenüber diesen Personen.
EnglishI am very pleased that now, faced with the latest dangerous upsurge, the business community and these institutions have acknowledged the situation.
Ich bin sehr froh, daß sich nun angesichts der jüngsten gefährlichen Entwicklungen gerade die Geschäftswelt und diese Einrichtungen der Situation bewußt geworden sind.
EnglishThis is why there is a justified upsurge of feeling against these anonymous officials who are trying to deprive us of our sovereignty, identity and freedom.
Gegen diese anonymen Funktionäre, die uns unserer Souveränität, unserer Identität und unserer Freiheiten berauben wollen, erhebt sich ein legitimer Entrüstungssturm.
EnglishUnfortunately, I must again take the floor to pay tribute to the memory of all those who have been victims of the upsurge of hatred and xenophobia in the Middle East.
Leider muss ich erneut das Wort ergreifen, um all derer zu gedenken, die dem Anstieg der Gewalt und dem gegenseitigen Hass im Nahen Osten zum Opfer gefallen sind.
EnglishThus, the upsurge in capacity is an important concept, and it has also been referred to in the negotiating frameworks for Turkey and Croatia.
Ich kann Ihnen versichern, dass wir dies im Verlauf der Verhandlungen nicht außer Acht lassen werden, und es ist zudem ein zentrales Konzept unseres Strategiepapiers vom vergangenen November.
EnglishOne day soon, in a national upsurge of reconciliation between Algerians, the fields of hope will be green again, and the orchards will once more be covered in blossom.
In naher Zukunft wird in einem nationalen Elan und der Wiederaussöhnung der Algerier mit sich selbst die Hoffnung neu ergrünen und die Gärten werden wieder erblühen.
EnglishA surcharge on the aircraft rates which have taken a nose dive over the last few years due to competition can cover the dramatic upsurge in insurance premiums.
Die beträchtlich erhöhten Versicherungsbeiträge könnten durch einen Zuschlag auf die in den letzten Jahren infolge des Wettbewerbs stark gesunkenen Flugtarife gedeckt werden.
EnglishWe are especially concerned about the risk of a fresh upsurge of police and military interventions and, above all, the risk of torture or inhumane treatment.
In dem Bewusstsein, dass der Friedensprozess ohne die Befriedung der Beziehungen im Innern nicht vorankommen kann, rufen wir zur sofortigen Beendigung des Ausnahmezustands auf.
EnglishMr President, the recent upsurge of refugees arriving in Europe has had the merit of drawing attention to the problems of asylum seekers in the European Union.
Herr Präsident, die jüngsten Flüchtlingsströme in Europa haben dazu geführt, daß unsere Aufmerksamkeit auf die Probleme der Asylbewerber in der Europäischen Union gelenkt wurde.