EN wake
volume_up
{sustantivo}

1. general

wake (también: current)
volume_up
Sog {m} [fig.] (saugende Strömung)
I understand perfectly well that the enlargement of the Union must be given priority in the wake of the upbeat tempo adopted by the Commission for the new accession strategy.
Ich verstehe schon, daß man im Sog des von der Kommission eingeschlagenen hohen Tempos der neuen Beitrittsstrategie der Erweiterung der Union Priorität einräumt.

2. "air"

wake (también: turbulence)
The risk of wake vortex turbulence is an important factor in determining safe distances between aircraft during take-off and landing phases.
Das Risiko einer Wirbelschleppe (Wake Vortex Turbulenz) ist ein wichtiger Faktor bei der Festlegung von Sicherheitsabständen zwischen Luftfahrzeugen während der Start- und Landephase.

3. "watch by corpse", Irlanda

We must avoid turning our reasoning and indignant declarations into a wake because, while we are expressing our indignation, executions are still being carried out.
Wir müssen es vermeiden, dass unsere Überlegungen und unsere Empörung zu einer Totenwache werden, weil die anderen, während wir uns entrüsten, fortfahren zu töten.

Ejemplos de uso para "wake" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishThe Council has called for restraint and calm in the wake of these tragic events.
Der Rat rief nach diesen tragischen Ereignissen zu Zurückhaltung und Ruhe auf.
EnglishThe Russian-Ukrainian energy crisis served as a wake-up call for the European Union.
Die russisch-ukrainische Energiekrise war ein Weckruf für die Europäische Union.
EnglishIt's not -- glamour is not something -- you don't wake up in the morning glamorous.
Er ist nicht – Glamour ist nicht etwas – man wacht morgens nicht mit Glamour auf.
EnglishIt was that phosphorescent stuff... that gets churned up in the wake of a big ship.
Es war dieses phosphoreszierende Zeug, das von großen Schiffen aufgewühlt wird.
EnglishI call on you to wake up, perform the duties of your office and take responsibility.
Wachen Sie auf, walten Sie Ihres Amtes und nehmen Sie Ihre Verantwortung wahr!
EnglishAll of a sudden, though, it has become possible, in the wake of the Prestige disaster?
Und siehe da, kurz nach dem Prestige-Unglück ist es also plötzlich doch möglich!
EnglishI wake up every morning, like Mr Bowis, and say to myself 'I am not a scientist '.
Wie Herr Bowis wache ich jeden Morgen auf und sage mir ' Ich bin kein Wissenschaftler '.
EnglishBelgium has started to use such a measuring technique in the wake of its dioxin crisis.
Bedingt durch die Dioxinkrise hat man in Belgien eine solche Meßtechnik eingeführt.
EnglishWhen you wake up, you're going to get a kick out of me feeding you like a baby.
Wenn du aufwachst, wirst du durchdrehen wenn du merkst, daß ich dich wie ein Baby füttere.
EnglishMr President, your Presidency begins in the wake of the Amsterdam Summit.
Herr Präsident, Ihre Präsidentschaft beginnt nach dem Gipfel von Amsterdam.
English(Applause) (Video) Announcer: Threats, in the wake of Bin Laden's death, have spiked.
(Applaus) (Video) Sprecher: Bin Ladens Tod bringt ein erhöhtes Gefahrenrisiko mit sich.
EnglishWe can see how dialogue works in the wake of the agreement with Turkey.
Wie es aussieht mit dem Dialog, sehen wir nach dem Abkommen mit der Türkei.
EnglishGlobalisation and industrial change bring social problems in their wake.
Globalisierung und industrieller Wandel bringen soziale Probleme mit sich.
EnglishPerhaps the powers-that-be will eventually wake up and do more here.
Vielleicht werden die Herrschaften irgendwann einmal wach und werden hier mehr tun.
EnglishIn the wake of the Stockholm meeting, there is going to be a grain of truth in that joke.
Nach Stockholm kommt zu diesem Witz tatsächlich ein weiterer Aspekt hinzu.
EnglishHow can the EU play a role in Congo as a whole in the wake of a deployment of this kind?
Wie engagiert sich die EU nach einem solchen Einsatz im gesamten Kongo?
EnglishAt least we shall know what to think about the disasters it will bring in its wake.
Wenigstens haben wir so zu den Katastrophen Stellung genommen, die dies mit sich bringen wird.
EnglishEUR 300 000 was allocated in the wake of the events of last October.
Im Gefolge der Ereignisse im letzten Oktober wurden 300 000 bereitgestellt.
EnglishThe current situation in the wake of 11 September underlines this point.
Die gegenwärtige Lage nach den Ereignissen am 11. September zeigt dies klar und deutlich.
EnglishThe Prestige tragedy has been a real wake-up call for all the Member States of the Union.
Die Tragödie der ' Prestige ' hat alle Mitgliedstaaten der Union wirklich wach gerüttelt.