Englishtruth, modern philosophy has preferred to accentuate the ways in which this
more_vert
hombre para conocer la verdad, ha preferido destacar sus límites y
EnglishWe do not want to accentuate the gap between the rich and poor.
more_vert
No queremos ensanchar la brecha entre los ricos y los pobres.
EnglishThis is why we really need to accentuate the role that health professionals have to play in this area.
more_vert
Por esta razón, necesitamos resaltar el papel que desempeñan los profesionales de la salud en esta área.
EnglishIt also serves to accentuate existing regional inequalities.
more_vert
Por mi parte, pienso que esta norma es útil.
EnglishIt means concentrating on the systems and structures that create and maintain inequalities and accentuate differences.
more_vert
Requiere concentrarse en los sistemas y las estructuras que crean y mantienen las desigualdades y acentúan las diferencias.
EnglishAs I see it, and as we hear, women wish to accentuate the equal qualities of, and not the differences between, people.
more_vert
Las mujeres recalcan en mi opinión, tal y como ya lo hemos oído, la igualdad entre las personas y no las diferencias entre las mismas.
EnglishHowever, I agree with Mr Poettering that it is important for us to accentuate the Union's capacity to absorb that country.
more_vert
Sin embargo, estoy de acuerdo con el señor Poettering en que es importante que acentuemos la capacidad de la Unión de absorber a este país.
EnglishThese texts recognise and are going to further accentuate the importance of integrated production when it comes to sound and sustainable agriculture.
more_vert
Estos textos reconocen y subrayan la importancia de la producción integrada para lograr una agricultura sólida y sostenible.
EnglishWe cannot bring in a model for recovery driven solely by exports to third countries, because this will accentuate imbalances.
more_vert
No podemos introducir un modelo para la recuperación que se base exclusivamente en las exportaciones a terceros países, pues con ello acentuaríamos los desequilibrios.
EnglishThis path will accentuate the existing economic, social, regional and national divisions and disparities, and foment structural unemployment.
more_vert
Este camino acentuará las divisiones y desigualdades existentes en los planos económico, social, regional y nacional, y fomentará el desempleo estructural.
EnglishThis path will accentuate existing economic, social, regional and national differences, and will not resolve the problems of unemployment and poverty.
more_vert
Este camino acentuará las actuales diferencias económicas, sociales, regionales y nacionales, y no resolverá los problemas del desempleo y la pobreza.
EnglishThe relaxation of restrictions on movement and easier access for humanitarian aid organisations could accentuate this positive trend.
more_vert
La relajación de las restricciones al desplazamiento y la mayor facilidad de acceso de las organizaciones de ayuda humanitaria podría reforzar esta tendencia positiva.
EnglishOn this calm night, let us accentuate the positive points, rare as they are and necessary as they are, until the contradictions become clear.
more_vert
En esta noche tranquila, subrayemos las referencias positivas, que tan raras vienen siendo y tan necesarias son, incluso para poner de relieve las contradicciones.
EnglishRather than make use of the human capacity to know the truth, modern philosophy has preferred to accentuate the ways in which this capacity is limited and conditioned.
more_vert
En lugar de apoyarse sobre la capacidad que tiene el hombre para conocer la verdad, ha preferido destacar sus límites y condicionamientos.
EnglishIt is a Treaty which will not overcome the deep and irremediable contradictions of this European integration, but which will, on the contrary, tend to accentuate them.
more_vert
El Tratado no superará las profundas e irremediables contradicciones de esta integración europea, sino que, por el contrario, tenderá a acentuarlas.
EnglishUnder these circumstances, rather than representing an opportunity, creating a free trade area will accentuate the divide between rich and poor regions.
more_vert
Dadas las circunstancias, la creación de la zona de libre comercio más que suponer una oportunidad va a potenciar la división entre las regiones ricas y las pobres.
EnglishEstablished in the name of sacrosanct competitiveness, these guidelines accentuate the drop in farm prices and will lead to further reductions in the number of farmers.
more_vert
Estas orientaciones, tomadas en nombre de la sacrosanta competitividad, acentúan la baja de los precios agrícolas y la disminución del número de agricultores.
EnglishThe wealthy countries’ request that the developing countries’ tariffs be abolished or greatly reduced will further accentuate the negative trend for those regions.
more_vert
La petición de las naciones ricas de que se anulen o se rebajen en gran medida los aranceles de los países en desarrollo acentuará aún más la tendencia negativa en esas regiones.
EnglishThat is why – and we shall return to this point – we sought to accentuate a number of priorities, especially in the field of rural development and also in the domains of education and culture.
more_vert
Se trata más bien de apremiar a los países – el club del uno por ciento– que quieren, como se dice coloquialmente, quedarse con el pastel y comérselo.
EnglishThe wealthy countries’ request that the developing countries ’ tariffs be abolished or greatly reduced will further accentuate the negative trend for those regions.
more_vert
La petición de las naciones ricas de que se anulen o se rebajen en gran medida los aranceles de los países en desarrollo acentuará aún más la tendencia negativa en esas regiones.