Qué significa "Al-Qaeda" en español

EN

"Al-Qaeda" en español

volume_up
al-Qaeda {sustantivo} [modismo]
ES

"Al Qaeda" en inglés

EN

Al-Qaeda {nombre propio}

volume_up
1. fuerzas armadas
Al-Qaeda
There is also the problem of the existence of Al-Qaeda cells in Albania.
Existe asimismo el problema de la existencia de células de Al Qaeda en Albania.
This attack was attributed to the Pakistani Taliban linked to Al-Qaeda.
Este ataque fue atribuido a los talibanes pakistaníes ligados a Al-Qaeda.
Is there any proof of links between Al Qaeda and Iraq?
¿Hay alguna prueba de que existan vínculos entre Al Qaeda y el Iraq?
ES

Al Qaeda {nombre propio}

volume_up
1. fuerzas armadas
Al Qaeda
Existe asimismo el problema de la existencia de células de Al Qaeda en Albania.
There is also the problem of the existence of Al-Qaeda cells in Albania.
Este ataque fue atribuido a los talibanes pakistaníes ligados a Al-Qaeda.
This attack was attributed to the Pakistani Taliban linked to Al-Qaeda.
¿Hay alguna prueba de que existan vínculos entre Al Qaeda y el Iraq?
Is there any proof of links between Al Qaeda and Iraq?

Ejemplos de uso para "Al-Qaeda" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

EnglishThere is also the problem of the existence of Al-Qaeda cells in Albania.
Existe asimismo el problema de la existencia de células de Al Qaeda en Albania.
EnglishThis attack was attributed to the Pakistani Taliban linked to Al-Qaeda.
Este ataque fue atribuido a los talibanes pakistaníes ligados a Al-Qaeda.
EnglishThe latest coup has been accompanied by a declaration of holy war on the part of Al-Qaeda.
El último golpe ha ido acompañado de una declaración de guerra santa por parte de Al Qaeda.
EnglishIraq, in fact, did not possess weapons of mass destruction, nor did it have links with Al-Qaeda.
En efecto, Iraq no poseía armas de destrucción masiva, ni tenía vínculos con Al Qaeda.
EnglishWill a regime change in Iraq help bring to justice Al-Qaeda terrorists?
¿Ayudará un cambio de régimen en el Iraq a llevar ante la justicia a los terroristas de Al Qaeda?
EnglishI cherish the hope that the IMF does not want to replace al-Qaeda.
Tengo la esperanza de que el Fondo Monetario Internacional no quiera tomar el relevo a Al Qaeda.
EnglishThere are many indications that the al-Qaeda terrorist network is connected with these attacks.
Hay numerosos indicios de que la red terrorista de Al Qaeda está relacionada con estos crímenes.
EnglishIs there any proof of links between Al Qaeda and Iraq?
¿Hay alguna prueba de que existan vínculos entre Al Qaeda y el Iraq?
EnglishAl Qaeda represents evil of a barbaric nature and for Al Qaeda human life means absolutely nothing.
Al Qaeda representa un mal de naturaleza bárbara para el que la vida humana no tiene significado alguno.
EnglishAl Qaeda represents evil of a barbaric nature and for Al Qaeda human life means absolutely nothing.
Al Qaeda representa un mal de naturaleza bárbara para el que la vida humana no tiene significado alguno.
EnglishToday, it is extremist organisations such as Al Qaeda that represent the destruction of modernity.
Actualmente, son organizaciones extremistas como Al Qaeda las que encarnan la destrucción de la modernidad.
EnglishAl-Qaeda has proudly claimed responsibility for this deed.
Al Qaeda ha asumido con orgullo la autoría de la hazaña.
EnglishIn other words, would it not make sense to concentrate on al-Qaeda and terrorism and then get out of there?
En otras palabras, ¿no sería lógico concentrase en Al Qaida y el terrorismo y salir después de allí?
English(SV) Yemen is not just a safe haven for al-Qaeda.
(SV) Yemen no es simplemente un refugio seguro para Al Qaeda.
EnglishSheikh Aweys is suspected of working with Al-Qaeda.
El jeque Aueys es sospechoso de colaborar con Al Qaeda.
EnglishOur own security is also at stake, given the continuing threat posed by al-Qaeda, as has already been said.
También está en juego nuestra seguridad, debido a la amenaza que continúa siendo Al Qaeda, como ya se ha dicho.
EnglishA member of Al Qaeda is not an illegal immigrant who indulges in terrorism, but an international criminal.
Un miembro de Al Qaeda no es un inmigrante ilegal que se dedica al terrorismo, sino un delincuente internacional.
EnglishThis does in fact happen and it is often in this way that the threat of Al Qaeda and its presence in Europe increases.
Esto sucede, de hecho, y por esta vía aumenta a menudo la amenaza de Al Qaeda y su presencia en Europa.
EnglishHow long before they and their allies, including Britain, are deploying ground troops there against al-Qaeda?
¿Cuánto tardarán ellos y sus aliados, incluida Gran Bretaña, en desplegar tropas de infantería allí contra Al Qaeda?
EnglishWe need only recall the al-Qaeda attack on the American warship, the USS Cole, on 12 October 2000.
No tenemos más que recordar el ataque perpetrado por Al Qaeda contra el buque estadounidense USS Cole, el 12 de octubre de 2000.

Sinónimos (inglés) para "al-Qaeda":

al-Qaeda