Qué significa "all too familiar" en español

EN

"all too familiar" en español

EN

all too familiar {adjetivo}

volume_up
all too familiar
all too familiar
Technological progress is an all-too familiar slogan.
El progreso tecnológico es un lema demasiado conocido.
all too familiar
all too familiar
Technological progress is an all-too familiar slogan.
El progreso tecnológico es un lema demasiado conocido.

Ejemplos de uso para "all too familiar" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

EnglishThe French, the Germans and others are already all too familiar with this situation.
Los franceses, los alemanes y otros ya están muy familiarizados con esta situación.
English-in that all-too-familiar situation
Expertos aconsejan que hacer-¡y qué no hacer!-en esta situación conocida por todos
EnglishWe in the new Member States are all too familiar with totalitarianism.
En los nuevos Estados miembros estamos muy acostumbrados al totalitarismo.
EnglishThe French, the Germans and others are already all too familiar with this situation.
Mi informe contiene una enmienda con la que pretendemos alterar dos puntos de la propuesta de la Comisión.
EnglishThese names are all too familiar: 'Andos Patria', 'Telepolicomander', 'Orquiola', 'Cason' and 'Prestige'.
Estos nombres son de sobra conocidos: Andros Patria, Polycomander, Urquiola, Casón y Prestige.
EnglishIncidentally, in Belgium, we are all too familiar with this.
Por cierto, en Bélgica tenemos experiencia con este tema.
EnglishThese names are all too familiar: 'Andos Patria ', 'Telepolicomander ', 'Orquiola ', 'Cason ' and 'Prestige '.
Estos nombres son de sobra conocidos: Andros Patria, Polycomander, Urquiola, Casón y Prestige.
EnglishWe are sadly all too familiar with the high figures of road accidents across Europe.
Lamentablemente, todos conocemos de sobra el elevado índice de accidentes de circulación que se producen en toda Europa.
English(NL) Madam President, in this debate, Parliament is once again following an all too familiar course.
(NL) Señora Presidenta, en este debate, el Parlamento está siguiendo de nuevo una línea demasiado familiar.
Englishthese violent scenes are becoming all too familiar
nos estamos acostumbrando demasiado a estas escenas violentas
EnglishTechnological progress is an all-too familiar slogan.
El progreso tecnológico es un lema demasiado conocido.
EnglishThis is all too familiar in many of our urban areas.
Muchas zonas urbanas conocen este caso demasiado bien.
EnglishWe are all too familiar with the double counting and relabelling tricks that recycle all pledges as new money.
Conocemos demasiado bien la doble contabilidad y los trucos de reetiquetado que reciclan todas las promesas como dinero nuevo.
EnglishThe pattern is all too familiar.
English   Mr President, when I say 'Belarus' you might react with the all too familiar 'last dictatorship in Europe'.
   . – Señor Presidente, cuando digo «Belarús», puede que usted reaccione con la fórmula demasiado familiar de la «última dictadura de Europa».
EnglishFirstly, its success reflects a difficult economic situation in Europe, with all too familiar consequences for society.
En primer lugar, su éxito refleja la difícil situación económica que atraviesa Europa con consecuencias para la sociedad a las que ya nos hemos acostumbrado.
EnglishSince my wife went blind in 1975 I have become all too familiar with the routine discrimination against the disabled.
Desde que mi esposa perdió la vista en el año 1975 me resulta demasiado bien conocida por experiencia propia la vida diaria de la discriminación de los minusválidos.
EnglishWe are all too familiar with those causes: unemployment, insecurity and the feeling - sometimes justified - that the world is becoming dehumanized.
Esas causas, las conocemos demasiado bien: el paro, la inseguridad y el sentimiento, a veces justificado, de que el mundo se deshumaniza.