Qué significa "allocated" en español


Infinitivo de allocated: to allocate
EN

"allocated" en español

volume_up
to allocate {v.t.} [modismo]

EN to allocate
volume_up
[allocated|allocated] {verbo}

to allocate (también: to assign, to settle)
The European Commission must allocate funds for research in this area.
La Comisión Europea debe asignar fondos para las investigaciones en este ámbito.
We also have to allocate more funds to the European participants in the programme.
Tenemos que asignar más fondos a los europeos que participen en este programa.
Thus, we will be able to allocate EUR 14 billion to environmental uses.
De esta manera podremos asignar 14 000 millones de euros a usos medioambientales.
We have allocated over EUR 1 billion for nuclear funding and nowhere near the equivalent for renewable energy.
Hemos consignado más de un millón de euros para la financiación nuclear y una cantidad que dista mucho de ser su equivalente para las energías renovables.
I must also say that once again the revenue for the next financial year will allocate a significant amount through the surpluses of the previous year.
También tengo que decir que, una vez más, los ingresos para el próximo ejercicio consignarán una significativa cantidad por los excedentes del año anterior.
The Commission proposes to mobilise the EU Solidarity Fund for a total amount of EUR 12 780 000, to be allocated from appropriations not used in the Cohesion Fund.
La Comisión propone movilizar el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea por una cantidad total de 12 780 000 euros, que se consignarán de los créditos no usados en el Fondo de Cohesión.
to allocate

Ejemplos de uso para "allocated" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishThe Community contributions were allocated on the basis of the type of action:
Las contribuciones de la Comunidad se concedieron en función del tipo de acción:
EnglishBy contrast, only EUR 200 million is allocated to the project by the private sector.
En cambio, el sector privado sólo ha destinado al proyecto 200 millones de euros.
EnglishIn the Lamassoure report, we are defending the competences allocated to the EU.
Nosotros defendemos en el informe Lamassoure las competencias de atribución.
EnglishWe have thus checked, and unfortunately your group only allocated you two minutes.
Lo hemos comprobado y, por desgracia, su Grupo le había concedido sólo dos minutos.
EnglishWe expect the money to be allocated to specific purposes when it is paid out.
Esperamos que cuando se desembolse el dinero, se destine a fines específicos.
EnglishI can only confirm our resolve to release the funds that have been allocated.
No puedo más que confirmar la voluntad de poner en práctica las cantidades previstas.
EnglishYou have indeed said what had to be said well within the time allocated.
No ha agotado, ni mucho menos, el tiempo para decir todo lo que había que decir.
EnglishThe Committee on Employment and Social Affairs allocated EUR 100 million in the end.
La Comisión de Asuntos Sociales ha determinado una cantidad de 100 millones.
EnglishOnly then can the resources that are available be allocated most effectively.
Sólo así los recursos existentes podrán ser utilizados de forma más eficaz.
EnglishWe have allocated aid to the fishing regions and aid to the border regions.
Hemos previsto ayudas para las regiones pesqueras y también las fronterizas.
EnglishFunds from the European Initiative for Democracy have yet to be allocated.
Todavía no se han destinado los fondos de la Iniciativa Europea para la Democracia.
EnglishTo date, resources were allocated to these crops with clear objectives in mind.
Hasta ahora, los recursos empleados para estas producciones perseguían objetivos claros.
EnglishIn the 2002 budget, we cut back the budgetary resources allocated to that region.
Reducimos los medios destinados a la misma en el presupuesto para 2002.
EnglishMrs Keppelhoff-Wiechert, you have by far exceeded the time allocated to you.
Señora Keppelhoff-Wiechert, ha excedido ampliamente de su tiempo de uso de la palabra.
EnglishQuotas should be allocated to producing countries, not to importing companies.
Las cuotas deben otorgarse a los países productores en vez de a los trusts importadores.
EnglishWithin this framework, the structural funds must be allocated differently.
En ese marco, se deben atribuir los Fondos estructurales de forma diferente.
EnglishFunding has been allocated for 2000 and will be provided for 2001 as well.
También para el año 2000 existe una cobertura financiera y la habrá para el año 2001.
EnglishFishing rights must be allocated to the communities who depend on them.
Los derechos de pesca deben asignarse a las comunidades que dependen de ellas.
EnglishResources should be allocated where they can do most to reduce poverty.
Los recursos hay que asignarlos allí donde puedan hacer más por reducir la pobreza.
EnglishIn the future, more allowances will be auctioned instead of allocated for free.
En el futuro se subastarán más derechos en lugar de asignarse gratis.