EN

allowance {sustantivo} [modismo]

volume_up
1. general
allowance
volume_up
dieta {f} (para viajes)
Only those who work particularly hard could use up the entire allowance.
Solo aquellos que trabajan duro podrían emplear la dieta en su integridad.
This is complete nonsense, because we already have an adequate daily allowance to cover such costs.
Eso es un disparate total, puesto que ya disponemos de una dieta diaria suficiente para cubrir tales gastos.
I will give my attendance allowance for today if every British MEP will do the same.
Yo daré mi dieta correspondiente a la asistencia del día de hoy si todos los diputados británicos al Parlamento Europeo hacen lo mismo.
allowance (también: pocket money)
volume_up
semana {f} [Col.] (dinero)
Members' assistance allowance was increased once again by EUR 1 500 per month only last week.
Las dietas de asistencia de los diputados se incrementaron la semana pasada una vez más en 1 500 euros al mes.
Interns receive a daily allowance of CHF 60 (including weekends and official holidays that occur within the selected periods).
Los pasantes recibirán una dieta de 60 francos suizos por día (incluidos los fines de semana y los días festivos oficiales comprendidos en el período de que se trate).
I and the Committee on Budgets will be resisting in the vote this week a number of amendments in relation to those allowances.
La Comisión de Presupuestos y yo mismo nos opondremos en la votación de esta semana a diversas enmiendas relacionadas con esos subsidios.
allowance
volume_up
domingo {m} [Méx.] (dinero para niños)
Furthermore this routine also required me coming regularly to Strasbourg on a Sunday for which I received no daily allowance.
Además, este hábito también me exigía llegar regularmente a Estrasburgo los domingos, lo que no me daba derecho a percibir ninguna dieta.
It is therefore of major importance that allowance be made in social legislation for the fact that Sundays are to be maintained as days of rest within the European Union.
Por eso mismo, es fundamental que en la legislación social de la Unión Europea quede un margen suficiente para mantener el domingo como día de descanso.
2. "from employer"
complemento para gastos de representación
The basic salaries and allowances applicable to Europol staff (vote)
Sueldos base y complementos aplicables al personal de Europol (votación)
The lack of control and transparency in the management of secretarial allowances paved the way for abuse.
La falta de control y de transparencia en la gestión de los complementos de secretariado había permitido que se cometieran abusos.
sobresueldo para gastos de ropa
3. "from state"
Payments such as Germany's maternity allowance were not included.
Los pagos, tales como la prestación por maternidad de Alemania, no se incluyeron.
Tour allowance and cost-of-living adjustment are provided.
Se proporciona una prestación por participación en la gira y un aumento salarial por el coste de la vida.
The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind.
El valor actual cuantifica el depósito de un efectivo o el contravalor de una prestación material.
4. "from parents"
allowance (también: monthly payment)
she gets a monthly allowance from her father
el padre le pasa una mensualidad
el padre le pasa una mensualidad
allowance (también: pocket money)
respondió quitándole la mesada

Ejemplos de uso para "allowance" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

EnglishIt was only after petitioning this Parliament that they got that allowance.
No consiguieron esa asignación hasta que presentaron una petición ante este Parlamento.
EnglishOnly those who work particularly hard could use up the entire allowance.
Solo aquellos que trabajan duro podrían emplear la dieta en su integridad.
EnglishPayments such as Germany's maternity allowance were not included.
Los pagos, tales como la prestación por maternidad de Alemania, no se incluyeron.
EnglishCan my allowance affect the benefits of the person I am caring for?
¿Es compatible mi prestación con las prestaciones de la persona a mi cargo?
EnglishThe reference framework for German parental allowance was incorrect.
El marco de referencia para el subsidio parental alemán era incorrecto.
English• funding exclusively in the form of non-repayable grants (cash allowance)
• financiación exclusivamente en forma de subvenciones no reembolsables (contribución económica).
EnglishWe must not give a permanent allowance for the implementation of these structural changes.
No debemos conceder una asignación permanente a la aplicación de estos cambios estructurales.
EnglishThe cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind.
El valor actual cifra el depósito de un efectivo o el contravalor de una prestación en especies.
EnglishThe cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind.
El valor actual cuantifica el depósito de un efectivo o el contravalor de una prestación material.
EnglishWhat are the requirements to be eligible for the carer's allowance?
¿Cuáles son los requisitos para percibir la ayuda a la dependencia?
English(44) "In this context, appropriate allowance is made both for God's
(44) « En este contexto se abre el justo espacio a la misericordia
EnglishThirdly, the mileage allowance must actually correspond to the journeys made.
En tercer lugar, es preciso que las dietas por kilómetro correspondan efectivamente a viajes realizados.
EnglishIf you do neither one nor the other, you do not get an allowance.
Si no haces lo uno o lo otro no recibes tu sueldo, no cobras dietas.
EnglishNo allowance was made for this in the annual report for 1996.
En el informe anual sobre 1996, eso no se ha tenido todavía en cuenta.
EnglishIt is as if we were to receive an allowance of one third of that received up to now.
Es como si fuésemos a recibir una asignación de una tercera parte de lo que hemos recibido hasta la fecha.
EnglishI think the other controversial issue for us which is outstanding is the office-holders allowance.
Pienso que la otra cuestión controvertida e importante para nosotros es las dietas de los cargos.
EnglishThe level of compensation is not related to the amount of the parliamentary allowance in each country.
Ésta no depende del importe de la dieta parlamentaria en cada país.
EnglishPlease make allowance, then, for our requests for a whole series of split votes.
Por ello le pido que acepte nuestras solicitudes para que se lleve a cabo toda una serie de votaciones por separado.
EnglishFor each tonne of greenhouse gas emitted, emitters must surrender one emission "allowance" (permit).
Por cada tonelada emitida deben entregar un "derecho" (permiso).
EnglishThe Union must try to see that everyone wishing to go abroad gets a basic cost-of-living allowance.
La Unión debe procurar a todos los interesados una financiación que garantice unos ingresos básicos.

Sinónimos (inglés) para "allowance":

allowance