EN

blatant {adjetivo}

volume_up
1. general
blatant (también: flagrant, glaring)
This is a blatant violation of the principle of proportionality.
Esto supone una vulneración flagrante del principio de proporcionalidad.
This is blatant discrimination and runs contrary to the spirit of the European Union.
Esta es una flagrante discriminación que va en contra del espíritu de la Unión Europea.
Blatant discrimination occurs in other countries such as Poland and Malta.
La discriminación es flagrante en otros países como Polonia y Malta.
blatant (también: clear, obvious)
Finally, the resolution before us contains blatant contradictions.
Finalmente, la resolución que se nos propone presenta contradicciones evidentes.
The problem of reproduction parts is therefore not as blatant as many would suggest.
Por consiguiente, en este punto existen esas razones evidentes sobre las que algunos se manifiestan.
Esto es un sinsentido evidente.
blatant (también: patent)
Detaining these people indiscriminately in Sri Lanka is tantamount to a blatant violation of the norms of international law.
La detención indiscriminada de estas personas en Sri Lanka equivale a una patente violación de las normas del derecho internacional.
Yet here we have a blatant contradiction of that argument, where money is being spent without anything resembling a legal base.
Y, sin embargo, ahí tenemos una contradicción patente de ese argumento, cuando resulta que se está gastando dinero sin que exista nada parecido a un fundamento jurídico.
In Seoul we saw the blatant contrast between the official summit of the Heads of State and Government and the citizens ' and popular movements in which I took part.
En Seúl, el contraste ha sido patente entre la cumbre oficial de Jefes de Estado y las movilizaciones ciudadanas y populares en las que he podido participar.
blatant
volume_up
burdo {adj.} (mentira)
2. "prejudice, disrespect"
This is blatant, modern-day colonialism and we should not allow it.
Esto es un descarado colonialismo en versión moderna y no deberíamos permitirlo.
fue un truco descarado
Up to now there has been a lack of transparency in several areas, but there has also been blatant market abuse.
Hasta ahora ha habido una falta de transparencia en varios terrenos, pero también ha habido un descarado abuso del mercado.
It is a blatant violation of international human rights laws.
Es una violación ostensible de las leyes internacionales de derechos humanos.
You should also be exerting pressure on the blatant nuclear lobbyists from the United Kingdom, which brings us to the main topic.
También debería ejercer presión sobre los ostensibles grupos de interés del sector nuclear del Reino Unido, lo que nos lleva al tema principal.
This principle is still topical today because, although more and more women occupy managerial positions, there is still a blatant income divide.
Este principio sigue siendo pertinente hoy en día porque, aunque cada vez más mujeres ocupan cargos directivos, aún hay una ostensible disparidad de ingresos.

Ejemplos de uso para "blatant" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

EnglishThey are a blatant application of capitalist development which leads to crisis.
Son una aplicación descarada del desarrollo capitalista que ha provocado la crisis.
EnglishMr President, there is a blatant inaccuracy and, if you will, an injustice.
Señor Presidente, hay una inexactitud notoria y, si así lo quiere, también injusticia.
EnglishThis is blatant discrimination and runs contrary to the spirit of the European Union.
Esta es una flagrante discriminación que va en contra del espíritu de la Unión Europea.
EnglishThis is blatant, modern-day colonialism and we should not allow it.
Esto es un descarado colonialismo en versión moderna y no deberíamos permitirlo.
EnglishThese were examples of the most blatant and horrific manifestation of racism and xenophobia.
Son ejemplos de la manifestación más clara y horrible del racismo y la xenofobia.
EnglishThis is a blatant attempt to mislead our citizens and so I rejected the report.
Se trata de un intento flagrante de engañar a los ciudadanos, por tanto, rechazo el informe.
EnglishThe proposal is a blatant example of a lack of respect for the principle of subsidiarity.
La propuesta es un ejemplo clarísimo de falta de respeto al principio de proximidad.
EnglishThere was a recent report in the press about a blatant case of discrimination.
Hace poco apareció en la prensa un caso flagrante de discriminación.
EnglishFinally, the resolution before us contains blatant contradictions.
Finalmente, la resolución que se nos propone presenta contradicciones evidentes.
EnglishThis is one of the more blatant problems our citizens simply will not condone.
Éste es uno de los principales problemas que resultan inaceptables de cara a los ciudadanos.
EnglishThe proposal would simply close a couple of these more blatant loopholes.
La propuesta no hace más que tapar un par de los agujeros más visibles.
EnglishBlatant discrimination occurs in other countries such as Poland and Malta.
La discriminación es flagrante en otros países como Polonia y Malta.
EnglishYet it seems to me that what is going on here is discrimination of the most blatant nature.
Sin embargo, lo que veo ahora en este caso es una discriminación absolutamente flagrante.
EnglishThe most prevalent and blatant cases of discrimination are covered up with the mantle of love.
Los casos más frecuentes y flagrantes de discriminación se cubren con el manto del amor.
EnglishIt is a blatant violation of international human rights laws.
Es una violación ostensible de las leyes internacionales de derechos humanos.
EnglishPoliticians are being arrested in a brutal and blatant manner or ridiculous charges are being made.
Se detiene a políticos de forma brutal y flagrante, o se formulan cargos ridículos.
EnglishThis is a blatant violation of the principle of proportionality.
Esto supone una vulneración flagrante del principio de proporcionalidad.
EnglishOtherwise, there will be a blatant clash of citizens ' interests.
En caso contrario, se dará un enfrentamiento claro entre los intereses de los ciudadanos.
EnglishThe problem of reproduction parts is therefore not as blatant as many would suggest.
Por consiguiente, en este punto existen esas razones evidentes sobre las que algunos se manifiestan.
EnglishOtherwise, there will be a blatant clash of citizens' interests.
En caso contrario, se dará un enfrentamiento claro entre los intereses de los ciudadanos.

Sinónimos (inglés) para "blatant":

blatant