EN boldness
volume_up
{sustantivo}

1. general

boldness (también: braveness, presumption, temerity)
This requires courage, moral fibre, boldness and risk capital.
Hace falta valor, coraje, osadía y capital riesgo.
In contradistinction to the Lisbon strategy, we need boldness and consistency in the implementation of Europe 2020.
A diferencia de la Estrategia de Lisboa, necesitamos osadía y coherencia en la implementación de Europa 2020.
We call on the Commission to demonstrate greater boldness and initiative.
Hacemos un llamado a la Comisión para que muestre más audacia y mayor iniciativa.
In such a sensitive matter, boldness and prudence should go hand in hand.
En una materia tan delicada, audacia y prudencia deben ir de la mano.
It is a solution that combines boldness with caution and I ask all my fellow Members to support it.
Esta solución aúna audacia y prudencia, y por ello, solicito el respaldo de sus Señorías.
boldness (también: intrepidness, valour, verve)
boldness (también: spirit, daring)
volume_up
arrestos {sustantivo} (valor, audacia)
boldness (también: brazenness, effrontery)
volume_up
desgarro {m} (descaro)

2. "impudence"

Barroso lacks vision and political boldness, and this does Europe no favours.
A Barroso le falta visión y atrevimiento político, y eso no juega a favor de Europa.

3. "strength"

boldness (también: fastness, force, forcefulness, might)
This boldness was lacking at the first reading.
En la primera lectura se ha echado en falta esa fuerza.
Our human rights approach must be characterised by its boldness but also by its modesty.
El enfoque que demos a los derechos humanos debe caracterizarse por su fuerza pero también por su modestia.
I have approved the compromise that is before us, even though it lacks the punch and boldness that I would have liked to have seen.
He aprobado el compromiso presentado, aunque carece de la garra y la fuerza que me hubiera gustado ver.

Sinónimos (inglés) para "boldness":

boldness
bold

Ejemplos de uso para "boldness" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishChurch; the awareness of subordination to the sacred hierarchy; boldness of
cauta de los signos de los tiempos, la voluntad de inserción en la
EnglishI would like to congratulate Mrs Theorin on her boldness and strength of purpose.
Felicidades, señora Theorin, por su valor y determinación.
EnglishThe ECB has shown boldness in taking the necessary steps to this end.
El BCE ha mostrado su firme voluntad de adoptar las medidas necesarias para conseguir este fin.
Englishboldness (parresia) required for the proclamation of the Gospel
la necesaria « parresía » en el anuncio del Evangelio (cf.
EnglishThe Council conclusions of 21 December 2005 on this subject lack boldness in this respect.
A las conclusiones del Consejo del 21 de diciembre de 2005 sobre este tema les falta valentía en este sentido.
EnglishThis required political boldness and courage, to put an end to the outrageous scandal of long-term poverty.
Esta decisión precisaba de valor y coraje políticos, para poner fin al indignante escándalo de la pobreza a largo plazo.
EnglishThis boldness was lacking at the first reading.
Se trata del derecho a la autodeterminación.
EnglishWe were expecting more boldness from the Commission.
EnglishOn the other hand, they require politicians with insight and boldness.
La mayoría de esos aspectos no requieren intervención policial alguna, sino más bien políticos perspicaces y audaces.
EnglishMadam President, we intend to vote for Mrs Roth's report because of its comprehensiveness, sincerity, boldness and objectivity.
Señora Presidenta, nosotros votaremos a favor del informe de la Sra. Roth porque es completo, sincero, valiente y objetivo.
EnglishThe delegation of power and responsibility still lacks boldness, and activity-based administration is still a long way off.
La delegación de competencias y responsabilidad todavía es tímida y aún falta mucho para conseguir una administración basada en las actividades.
EnglishI will end by saying in French that I recommend 'de l'audace, encore de l'audace et toujours de l'audace' in your mission - boldness, more boldness and forever boldness.
Y terminaré en francés, diciendo: le recomiendo en su misión "de l'audace, toujours de l'audace et encore de l'audace".
EnglishThe tasks which await us in this mandate demand vision, boldness and, as you have correctly pointed out, a robust institutional partnership.
Las tareas que nos aguardan en este mandato exigen visión, determinación y, como usted ha señalado con acierto, una estrecha cooperación institucional.
EnglishMr President, I would like to reinforce Mrs Sbarbati's warning: right now we need more boldness.
Señor Presidente, me sumo a la admonición de la Sra. Sbarbati: en este momento, hace falta más valor, es preciso que las Instituciones europeas muestren más valor.
EnglishThe delegation of power and responsibility still lacks boldness, and activity-based administration is still a long way off.
Actualmente, los procedimientos resultan a veces tan complicados y tan caros que las medidas no consiguen los objetivos a los que aspiramos, como puede ser la cooperación con el sector privado.
EnglishA very important committee chairman once said that he expected 'de l'audace, encore de l'audace et toujours de l'audace' from the Commission - boldness, more boldness and forever boldness.
Un presidente de Comisión muy importante dijo una vez que a la Comisión le pedía "de l'audace, encore de l'audace et toujours de l'audace".
EnglishI believe that we now have a text that stands out for its rigour in condemning religious persecution and for its boldness in defending human rights in that country.
Creo que tenemos ante nosotros un texto que destaca por el rigor con el que denuncia la persecución religiosa y por el vigor con el que defiende los derechos humanos en este país.
EnglishI share the position of the many Members who have called for caution and rigour as well as boldness when we bring the accession process to a close for each individual country.
Comparto la posición de muchos colegas que han respaldado la necesidad de usar el coraje, pero también la prudencia y el rigor a la hora de concluir el proceso de adhesión para cada país.