Qué significa "to breathe in" en español

EN

"to breathe in" en español

EN to breathe in
volume_up
{verbo}

to breathe in (también: to inhale)
volume_up
aspirar {v.intr.}

trending_flat
"air, fumes"

to breathe in (también: to respire)
We create the time and space for people to breathe.
Creamos el tiempo y el espacio para que la gente puede respirar.
We are glad that Europe can again breathe with two lungs.
Nos alegra que Europa pueda volver a respirar con dos pulmones.
El océano es lo que hace a nuestro planeta vivir y respirar.

Traducciones similares para to breathe in en español

to breathe verbo
breath sustantivo
in adjetivo
Spanish
in adverbio
in preposición
in…
Spanish
In sustantivo
Spanish

Ejemplos de uso para "to breathe in" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishRapporteur Daul does not breathe a word about this report by the Court of Auditors.
El ponente Daul no dedica ni una palabra a este informe del Tribunal de Cuentas.
EnglishWe need to breathe life into the roles, then the spark will once again be passed on.
Debemos insuflar vida a los documentos, y entonces la chispa volverá a prender.
EnglishYou are quite right: we need to breathe new life into the Lisbon Strategy.
Tiene usted razón: necesitamos insuflar aire nuevo a la Estrategia de Lisboa.
EnglishIceland will breathe life into the EU and it is certainly not a sacrificial offering.
Este país dará un nuevo impulso a la UE y, desde luego, no es un sacrificio.
EnglishI therefore think that we need to breathe new life into the Lisbon Strategy.
Por eso creo que tenemos que instilar nueva vida a la Estrategia de Lisboa.
EnglishEven then, we will be a long way from being able to breathe a sigh of relief.
Incluso entonces, estaremos muy lejos de poder dar un suspiro de alivio.
EnglishFacilitating new commercial initiatives will help to breathe new life into this sector.
Facilitar iniciativas comerciales nuevas contribuirá a dar un nuevo aliento al sector.
EnglishTightening up the Erika package has the potential to breathe new life into the sector.
El fortalecimiento del paquete Erika puede dar nueva vida a este sector.
EnglishMrs Ashton, we need to give the Central Americans some room to breathe in the negotiations.
Señora Ashton, hay que dar a los centroamericanos un poco de aire en la negociación.
EnglishThey deserve the efforts of all involved to breathe new life into the hope for peace.
Ésta se merece que se dé un nuevo impulso a las perspectivas de paz.
EnglishThis would allow us to breathe much more easily and allow this text through.
Esta circunstancia nos permitiría un mayor margen y nos facilitaría la aprobación del documento.
EnglishTraffic emissions are one of the commonest and worst spreaders of PAHs into the air we breathe.
Me gustaría que el Comisario Verheugen me dijese si está al corriente de este problema.
EnglishYou do not breathe a word about a framework directive on services of general interest.
No ha dicho ni una sola palabra sobre una Directiva marco sobre los servicios de interés general.
EnglishThe cooperatives must also have sufficient room to breathe.
Además, también las cooperativas necesitan espacio suficiente para funcionar.
EnglishIn Belgium, you have proved yourself able to breathe new life into politics.
Durante los dos últimos años ha demostrado ser capaz de hacer soplar aires nuevos en la política belga.
EnglishBoth sides are going to have to continue making great efforts to breathe life into that agreement.
Ambas partes tienen que realizar aún grandes esfuerzos para llenar este Acuerdo de contenido.
EnglishLet us try to make a true challenge out of this crisis and breathe new life into the European Union.
Intentemos convertir esta crisis en un auténtico reto e insuflar nueva vida a la Unión Europea.
EnglishUnfortunately, the report does not breathe a word about this.
Desgraciadamente, el informe no menciona en absoluto este tema.
EnglishIn so doing, we will breathe life back into the idea of Europe, and perhaps put it back on the rails.
Actuar de esta manera, es volver a dar un sentido a Europa y hacer quizás que corrija el rumbo.
EnglishI agree with the rapporteur when she says that there is a need to breathe life into the Europe 2020 strategy.
Coincido con la ponente en que existe la necesidad de dar vida a la Estrategia Europa 2020.