Qué significa "calamitous" en español

EN

"calamitous" en español

EN calamitous
volume_up
{adjetivo}

calamitous (también: dire, disastrous, parlous)
We know about the potential for pollution to trigger calamitous climate change.
Sabemos que la contaminación puede provocar un calamitoso cambio climático.
Instead, we are doing the opposite with calamitous consequences for that unhappy country.
En cambio, estamos haciendo lo contrario con consecuencias calamitosas para ese infeliz país.
The calamitous division of Europe is being overcome, and Europe is being united in peace and freedom.
Se está superando la calamitosa división de Europa, y Europa se unifica en paz y libertad.
calamitous (también: grim, abysmal)
There has been no sudden calamitous increase in imports.
No es que se haya producido de repente un aumento desastroso de las importaciones.
Its calamitous single-child policy is a major disaster.
La desastrosa política del hijo único es una catástrofe de enormes proporciones.
What I do not want to do is to set a date for a second time and have to postpone it, because that would be calamitous.
Lo que no quiero hacer es fijar una fecha por segunda vez y luego tener que aplazarla, porque eso sería desastroso.

Sinónimos (inglés) para "calamitous":

calamitous

Ejemplos de uso para "calamitous" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishInstead, we are doing the opposite with calamitous consequences for that unhappy country.
En cambio, estamos haciendo lo contrario con consecuencias calamitosas para ese infeliz país.
EnglishIts calamitous single-child policy is a major disaster.
La desastrosa política del hijo único es una catástrofe de enormes proporciones.
EnglishThe calamitous division of Europe is being overcome, and Europe is being united in peace and freedom.
Se está superando la calamitosa división de Europa, y Europa se unifica en paz y libertad.
EnglishEven my country went falteringly a few steps down this road in the 1970s, with calamitous consequences.
Incluso mi país pasó vacilante por esta situación en los setenta, con nefastas consecuencias.
EnglishThis will put an end to the calamitous division of Europe.
Esto pondrá fin a la calamitosa división de Europa.
EnglishThe protracted war in Angola has brought about a severe crisis and a calamitous economic and social situation.
La larga guerra que padeció Angola es la causa de la profunda crisis y de la situación socioeconómica devastadora por las que atraviesa el país.
EnglishIt is, in essence, the war of aggression waged on Iraq that lies behind the present calamitous situation, which is getting worse from day to day.
En esencia, es la guerra de agresión desencadenada sobre Iraq la que se halla detrás de la actual situación calamitosa, que empeora día a día.
EnglishEven in the time that I have been in this House, there has been a calamitous decline in what ought to have been a renewable resource.
Incluso durante el tiempo que he sido diputado al Parlamento Europeo, se ha producido una desastrosa reducción de lo que debería haber sido un recurso renovable.
EnglishIt is, in essence, the war of aggression waged on Iraq that lies behind the present calamitous situation, which is getting worse from day to day.
Sobre el supuesto de que la traducción haya sido correcta, el señor Bot ha dicho que« se ha puesto fin a la ocupación», lo cual obviamente es un disparate.
EnglishThe single currency forces nations to adopt the wrong monetary policy, with calamitous outcomes for the bailout receivers and to those paying.
La moneda única obliga a las naciones a adoptar la política monetaria incorrecta, con resultados desastrosos para los receptores de rescate y para los que pagan.
EnglishWorkers who wanted to strike in protest at the calamitous safety arrangements were threatened by subcontracting companies with instant dismissal.
Los trabajadores que querían declararse en huelga en protesta por los desastrosos planes de seguridad fueron amenazados por las empresas de subcontratación con el despido inmediato.
EnglishOvernight, we have had the economically calamitous, but unsurprising, news that another country has bitten the dust and that Portugal is going to have to be bailed out.
De la noche a la mañana han llegado las nada sorprendentes noticias, catastróficas en el plano económico, de que otro país se ha ido a pique y de que Portugal va a necesitar un rescate.