EN call-up
volume_up
{sustantivo}

1. general

call-up (también: draft)
volume_up
alistamiento {m} (soldados alistados)

2. fuerzas armadas, Gran Bretaña

call-up

3. Gran Bretaña

call-up (también: draft)

Ejemplos de uso para "call-up" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishNeedless to say, the events of last Tuesday were a kind of wake-up call for Europe.
Es obvio que los sucesos del pasado martes han sido como una wake up call, para Europa.
EnglishIn conclusion, this dispute has again been a real wake-up call for us all.
Para terminar, esta disputa ha sido una verdadera señal de alarma para todos nosotros.
EnglishIt is time to give ourselves a reality check and to receive the wake-up call.
Ha llegado el momento de enfrentarnos a la realidad, de despertarnos.
EnglishThey were perhaps a wake-up call that allowed us to overcome many of our differences.
Quizás aquello fue un aldabonazo que nos permitió superar muchas de nuestras diferencias.
EnglishIndeed, they are horrific and, for us as privileged Europeans, they should be a wake-up call.
De hecho, son terribles, y deberían ser una llamada a la acción para los europeos.
EnglishWhat is meant by the call to 'come up with a new strategic concept'?
¿Qué se entiende por instar a que "presenten un nuevo concepto estratégico"?
EnglishLuckily, you are over call-up age, Mr Batten, so it will never affect you.
Señor Batten, por suerte usted supera la edad de reclutamiento, así que no se verá afectado.
EnglishThe current activities will at least have served as a wake-up call for Member States.
Las actividades en curso servirán al menos como una llamada de atención a los Estados miembros.
EnglishThis referendum is a wake-up call for a credible commitment to our principal values.
Este referéndum es una llamada de atención hacia el compromiso con nuestros principales valores.
EnglishMr President, your report of March 2004 was a real 'wake-up call' for Romania.
Señor Presidente, su informe de marzo de 2004 supuso una verdadera «llamada de atención» a Rumanía.
EnglishYou can then only choose commands that call up the page items allowed in HTML mode.
Sólo podrá ejecutar comandos que sirvan para crear elementos de página permitidos en el modo HTML.
EnglishAfter 11 September, the bombings in Madrid, London and Turkey are a wake-up call.
Después del 11 de septiembre, los atentados de Madrid, Londres y Turquía suponen un toque de atención.
EnglishUse this button to call up a dialog in which you edit the selected Character Style.
Al pulsar en este botón se abre un diálogo que permite modificar el estilo de carácter seleccionado.
EnglishAs regards practical action, I am taking up the call made again this morning by the Supreme Pontiff.
Un acto concreto: recojo el llamamiento hecho esta misma mañana por el Sumo Pontífice.
EnglishThis ought to act as a wake-up call to the fact that something is going wrong in the development of the EU.
Esto debería ser una campanada de alarma, de que hay algo que está mal en la UE.
EnglishI decided to follow up the call directly by visiting Burma on 15 and 16 May.
Decidí dar curso directamente a este llamamiento visitando personalmente Birmania del 15 al 16 de mayo.
EnglishMr President, the recent gas supply crisis is a wake-up call for the European Union.
Señor Presidente, la reciente crisis de aprovisionamiento de gas es un aviso para toda la Unión Europea.
EnglishThese disasters are clearly a wake-up call for us to take greater action.
Estas catástrofes constituyen claramente una llamada para que despertemos y emprendamos más acciones.
EnglishThe call is being set up now and that is why you have to forgive me and let me go.
En estos momentos se está efectuando la llamada, por lo que deben disculparme y permitirme que me ausente.
EnglishThe Prestige tragedy has been a real wake-up call for all the Member States of the Union.
La tragedia del Prestige ha sido una auténtica sacudida para todos los Estados miembros de la Unión.