Qué significa "catchword" en español

EN

"catchword" en español

volume_up
catchword {sustantivo}
ES

EN catchword
volume_up
{sustantivo}

catchword (también: slogan, tag line, tagline, catchphrase)
Can that European solidarity work in practice or will it merely be a slogan or a catchword?
¿Puede funcionar en la práctica la solidaridad europea o es simplemente un eslogan o un lema?

Sinónimos (inglés) para "catchword":

catchword

Ejemplos de uso para "catchword" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishIs there any room for a new catchword without any new financial backing?
¿Acaso cabe contemplar la adopción de una nueva iniciativa sin un respaldo financiero adicional?
EnglishQuality meat products must no longer remain just a catchword.
La producción de carne de calidad no debe ser durante más tiempo solamente un tópico.
EnglishSecondly: regionalisation is another catchword which repeatedly gives rise to controversial debate.
Segundo: la regionalización es otro concepto que provoca continuamente controvertidos debates.
EnglishIs there any room for a new catchword without any new financial backing?
Nosotros, sin embargo, podemos decir lo que pensamos.
EnglishMadam President, ladies and gentlemen, high quality meat products must no longer remain just a catchword.
Señora Presidenta, Señorías, la producción de carne de calidad no debe ser durante más tiempo solamente un tópico.
EnglishYou are all only too well aware of the debate which then flared up under the catchword 'U-boats '.
Ustedes ya conocen bien el debate que esto desencadenó y que podría resumirse bajo el concepto clave de los« elementos infiltrados» o« submarinos».
EnglishTransposal is a very important catchword.
EnglishThat is a wonderful catchword.
English   – Madam President, Commissioner Verheugen, ladies and gentlemen, ‘better regulation’ has already become a catchword that no longer needs translating.
   – Señora Presidenta, Comisario Verheugen, Señorías, «better legislation» se ha convertido ya en un lema que no precisa traducción.
EnglishWe have established the means - a network of experts that produces a report, normally a collective working group - but the catchword is above all the Charter and nothing but the Charter.
Nos hemos dotado de medios -una red de expertos que presenta un informe, normalmente un grupo de trabajo colectivo-, pero la palabra clave es toda la Carta y nada más que la Carta.