EN coloured
volume_up
{sustantivo}

1. "non-white", Gran Bretaña, anticuado

coloured (también: colored)

2. "in S Africa", Gran Bretaña, anticuado

coloured (también: mulatto, colored)
coloured (también: mulatto, colored)
coloured (también: half-caste, half-breed, colored)

Ejemplos de uso para "coloured" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Englishwere an immense and many-coloured collection of tesserae that together make up
inmensa cantidad de teselas que componen el vivo mosaico del Pantocrátor, el cual se manifestará en
EnglishYou may not be able to see it too well, Commissioner, but there are not many parts which are coloured.
Usted quizá no pueda verlo, señor Comisario, pero las partes coloreadas no son muchas.
EnglishAt present, warnings are cleverly hidden by displays or coloured packaging.
Actualmente, las advertencias están ingeniosamente disimuladas con ilustraciones o cajetillas coloreadas.
EnglishA runny nose with coloured discharge (acute purulent rhinitis) is associated with the common cold.
Una rinorrea con secreción no transparente (rinitis purulenta aguda) está asociada con el resfriado común.
EnglishThere are over 100 conflicts, most of which are of a civil nature and are ethnically and regionally coloured.
Existen más de 100 conflictos. La mayor parte son de carácter civil y tienen causas étnicas o regionales.
EnglishThis is not to say that I see things through rose-coloured glasses.
Englishhis dislike of her coloured his opinion
la poca simpatía que le tenía no lo dejaba ser imparcial
EnglishMulti-coloured beings slip onto the stage and climb on Chinese poles, which symbolize the sky-scrapers of Saltimbanco.
Unos seres multicolores suben al escenario y se encaraman a pértigas chinas que simbolizan los rascacielos de Saltimbanco.
EnglishThus it is that bilateral questions sometimes, regrettably, are coloured by the cloud of revanchism and regional rivalry.
Así pues, a veces las cuestiones bilaterales, por desgracia, se ven manchadas por una nube de revancha y rivalidad regional.
EnglishThroughout these recent years, we have not been able to harmonise the multi-coloured situation of public contracts.
En todos estos últimos años, no se ha conseguido armonizar la variopinta situación a la que se puede acoger la contratación pública.
EnglishMadam President, we have all seen the pictures from the base at Guantanamo Bay of the prisoners with their orange-coloured overalls.
Señora Presidenta, todos hemos visto las escenas de la base de Guantánamo, con los prisioneros vestidos con monos naranja.
EnglishThus it is that bilateral questions sometimes, regrettably, are coloured by the cloud of revanchism and regional rivalry.
Perú ha hecho un valiente ejercicio de análisis del estado de violencia política sin precedentes que vivió el país entre 1980 y 2000.
EnglishMulti-coloured worms.
EnglishMy statements are perhaps coloured somewhat by my private connections.
Es posible que en mis observaciones hayan influido un poco mis vínculos personales, pero yo les aseguro que ese pueblo desea la paz en ambos bandos.
EnglishHundreds of tiny, coloured fragments are produced that are then left lying about, possibly for years - hence the term cluster munitions.
Se producen cientos de fragmentos diminutos y coloreados que luego se quedan a la deriva, probablemente durante años -de ahí el nombre de municiones en racimo.
EnglishRegrettably, many of those products are coloured using azocolourants that do not meet the standards set in Directive 2002/61/EC on azocolourants.
Lamentablemente, muchos de estos productos están teñidos con colorantes azoicos que no cumplen las normas fijadas por la Directiva 2002/61/CE sobre dichos colorantes.
EnglishIn light of these considerations, and in particular the impossibility of going beyond the limited budgetary outcome, my vote in favour is coloured by this regret.
A la luz de estas consideraciones, y en particular la imposibilidad de ir más allá del resultado presupuestario, mi voto a favor va acompañado de este lamento.
EnglishThe proposal tries to give the impression that cigarillos with filters are cigarettes with dark-coloured wrappers and that they should be taxed accordingly, like cigarettes.
La propuesta pretende sugerir que los rollos de tabaco con filtro son cigarrillos con una cobertura oscura y, por tanto, deben gravarse como cigarrillos.
EnglishOn the other hand, we should desist from seeing aid policy only through lenses coloured by ideology, and from engaging in it from one ideological standpoint or another.
Por otro lado, habría que renunciar a mirar la política de ayudas sólo a través de una perspectiva ideológica y evitar llevarla a cabo desde puntos de vista ideológicos.
EnglishAny other approach would be ridiculous, just as ridiculous as many of the speeches from many of the people who, if they are here at all, are hiding behind their brightly coloured flags.
Cualquier otro enfoque sería ridículo, tan ridículo como muchos de los discursos de muchas de las personas que, si es que están aquí, se están ocultando tras sus coloridas banderas.