Qué significa "to come about" en español

EN

"to come about" en español

EN to come about
volume_up
{verbo}

to come about (también: to come off, to occur, to turn up, to happen)
What happened in the case of Mr Pelinka did not come about by chance or coincidence.
Y lo que ha ocurrido en el caso del Sr. Pelinka no es ni una coincidencia ni una casualidad.
I don't understand why that should come about
no comprendo por qué habría de ocurrir eso
If we really want this to come about, then we will be able to achieve it.
Si de verdad queremos que esto ocurra, entonces lo conseguiremos.
to come about (también: to befall, to happen, to hap, to be up)
I hope that this will come about with the approval of the Lisbon Treaty.
Espero que ello suceda con la adopción del Tratado de Lisboa.
This would mainly come about by offering long-term funding at European level.
Esto sucedería si se ofrecieran fondos a largo plazo a escala europea.
But I do not expect that to come about by itself.
Pero no espero que eso suceda por su propio pie.
to come about (también: to come up, to end up, to lead to, to result)
We believe that it should come about as a result of one's citizenship of a Member State, and not of Europe.
Creemos que este debería resultar de la ciudadanía de un Estado miembro y no de Europa.
Madam President, I am really pleased that this resolution has come about.
Señora Presidenta, me resulta muy satisfactorio que se haya redactado esta resolución.
The need for this budget has come about as a result of the entry into force of the Treaty of Lisbon.
Este presupuesto resulta necesario debido a la entrada en vigor del Tratado de Lisboa.
to come about (también: to annoy)
to come about (también: to veer, to back)
to come about (también: to sheer off)

Traducciones similares para to come about en español

to come verbo
about adverbio
about preposición
about
Spanish
about sustantivo
Spanish

Ejemplos de uso para "to come about" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishBut optimum efficiency does not necessarily come about of its own accord.
La eficiencia óptima no se establece, sin embargo, invariablemente por sí sola.
EnglishTo cut a long story short, the way this deal has come about is not right.
No debería sorprenderle recibir críticas de todos los sectores de esta Cámara.
EnglishI think we need to bring that into the debate and the discussions which will come about.
Creo que debemos incorporar eso al debate y las discusiones que se producirán.
EnglishHas there come to you information about the honoured guests of Abraham?
¿Ha llegado a tu conocimiento la historia de los honorables huéspedes de Abraham?
EnglishOur point of disagreement on the report is how this financing should come about.
Este es nuestro punto de desacuerdo con el informe:¿cómo debe realizarse esa financiación?
EnglishOur point of disagreement on the report is how this financing should come about.
Este es nuestro punto de desacuerdo con el informe: ¿cómo debe realizarse esa financiación?
EnglishYou have our support in this, and it would be good if this were actually to come about.
Tiene nuestro apoyo al respecto, y sería bueno que realmente se pusiera en práctica.
EnglishI would like to ask you how you ensure that no conflicts of interest come about.
Me gustaría preguntarle cómo puede estar seguro de que no se producen conflictos de interés.
EnglishFree access will eventually come about, but much time will have been wasted in the interim.
El libre acceso llegará algún día, pero entretanto se habrá perdido mucho tiempo.
EnglishThe estimated development costs up to the year 2015 come to about ECU 87 billion.
Los costes previstos para esta tarea ascenderían a unos 87 millardos de ECUS hasta el 2015.
EnglishThat innovation does not come about by handing out extras to the pharmaceutical companies.
Y la innovación no se promueve ofreciendo incentivos a las compañías farmacéuticas.
EnglishThis would mainly come about by offering long-term funding at European level.
Esto sucedería si se ofrecieran fondos a largo plazo a escala europea.
EnglishMadam President, I am really pleased that this resolution has come about.
Señora Presidenta, me resulta muy satisfactorio que se haya redactado esta resolución.
Englishnations, your meeting is a sign that peace can only come about when we move
sólo puede alcanzarse si se superan las concepciones del hombre y de la
EnglishIt will not come about through the use of weapons or the continued centralisation of power.
No se alcanzará mediante el uso de las armas o la constante centralización de poder.
EnglishThe problem that has come about is what is referred to as the hundred-hectare solitude factor.
El problema que se ha generado es la llamada " soledad de las cien hectáreas ".
EnglishSlovakia's accession to the eurozone has not come about by chance.
La adhesión de Eslovaquia a la zona del euro no se ha producido por casualidad.
EnglishIf this regulation does not come about, then we will all be disadvantaged somewhat.
Si no se adopta este Reglamento, todos sufriremos alguna desventaja.
EnglishThe problem that has come about is what is referred to as the hundred-hectare solitude factor.
El problema que se ha generado es la llamada " soledad de las cien hectáreas" .
EnglishWithin the Council, an in-depth discussion is about to come to a conclusion.
Por último, me limitaré a dos puntos clave en los que la Comisión desearía obtener su apoyo.