EN

conduct {sustantivo}

volume_up
1. general
After all, it is indeed a case of unlawful conduct.
Después de todo se trata sin lugar a dudas de un caso de proceder ilegal.
I consider that this conduct of the trials lacked impartiality.
Considero que este modo de proceder en los juicios refleja una falta de imparcialidad.
The conduct of the United States does considerable damage to the WTO dispute settlement procedure.
El proceder de los Estados Unidos daña considerablemente el procedimiento de arbitraje de litigios de la OMC.
2. "behavior"
Equally, it is dishonest to pretend that Russia's conduct is beyond reproach.
Del mismo modo, es deshonesto pretender que la conducta de Rusia es intachable.
Please allow me to start with some general remarks about the Code of Conduct.
Empezaré con algunas observaciones generales sobre el Código de conducta.
The EU should now send a very clear signal that it does not accept this conduct.
La UE debería enviar ahora una señal muy clara de que no acepta esta conducta.
Allow me now to comment on the conduct being displayed here in Parliament.
Permítanme que realice aún una observación sobre el comportamiento aquí en el Parlamento.
Even in future, the ECB must not permit its own conduct to give rise to moral hazards!
El BCE no debe permitir tampoco una moral hazard con su propio comportamiento.
Frankly, we do not have a high regard for Mr Barroso’s conduct.
Francamente, no nos ha gustado el comportamiento del señor Barroso.
ES

conducta {femenino}

volume_up
conducta
su conducta nunca dejó de ser intachable
his behavior throughout was irreproachable
dos meses de remisión de pena por buena conducta
two months' remission for good behavior
lo expulsaron de la escuela por mala conducta
he was expelled from the school for bad behavior
conducta (también: comportamiento)
volume_up
behaviour {sustantivo} [GB]
Justificadamente se castigó una conducta irresponsable y, sí, incluso criminal.
It is right that irresponsible, indeed criminal behaviour, should be punished.
No se debe perdonar a ningún Gobierno los malos modales y una conducta inadecuada.
No government should be forgiven bad manners and inappropriate behaviour.
Creemos que esta conducta incoherente no es el resultado de una personalidad dividida.
We believe that this inconstant behaviour is not the result of a split personality.
conducta (también: comportamiento)
conducta (también: comportamiento)
conducta (también: comportamiento)
conducta
conducta (también: comportamiento)
volume_up
conduct {sustantivo} (behavior)
Del mismo modo, es deshonesto pretender que la conducta de Rusia es intachable.
Equally, it is dishonest to pretend that Russia's conduct is beyond reproach.
Empezaré con algunas observaciones generales sobre el Código de conducta.
Please allow me to start with some general remarks about the Code of Conduct.
La UE debería enviar ahora una señal muy clara de que no acepta esta conducta.
The EU should now send a very clear signal that it does not accept this conduct.
conducta (también: comportamiento)
volume_up
deportment {sustantivo} [form.] (conduct)

Ejemplos de uso para "conduct" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

EnglishThe EU should now send a very clear signal that it does not accept this conduct.
La UE debería enviar ahora una señal muy clara de que no acepta esta conducta.
Englishprovides or creates links to external sites that violate this Code of Conduct.
facilite o cree vínculos a sitios externos que infrinjan este Código de conducta.
EnglishEqually, it is dishonest to pretend that Russia's conduct is beyond reproach.
Del mismo modo, es deshonesto pretender que la conducta de Rusia es intachable.
EnglishI therefore think it would be logical if you could conduct two consecutive votes.
Así, pues, creo que sería lógico que la sometiera usted a dos votaciones sucesivas.
EnglishI think that we have conducted and we are continuing to conduct a wise policy.
Creo que hemos desarrollado, y vamos a seguir desarrollando, una política prudente.
EnglishThose are the countries with which Mr Putin wishes to conduct his European policy.
Esos son los países con los que el señor Putin quiere realizar su política europea.
EnglishThis is the spirit in which the planned delegation should conduct its talks.
Es con este espíritu que la delegación prevista ha de celebrar sus conversaciones.
EnglishAnother issue that was dealt with was the Code of Conduct on counter-terrorism.
Se abordó también, por ejemplo, el código de conducta contra el terrorismo.
EnglishAs a German I have to say that I find the conduct of the German Government cynical.
Como alemana, tengo que decir que la conducta del Gobierno alemán me parece cínica.
EnglishMany arms sales would be forbidden under the code of conduct and rightly so.
Con el Código de conducta, y con razón, se prohibirían muchas ventas de armas.
EnglishAn interinstitutionally agreed code of conduct is to be formulated to that end.
A este fin se pretende establecer un código de carácter interinstitucional.
EnglishI thank him for the information he gave us on a number of these codes of conduct.
Le agradezco la información que nos ha dado sobre varios de esos códigos de conducta.
EnglishIn my view, this proposal is mainly a tool for legalising this unprofessional conduct.
A mi juicio, la propuesta es sobre todo un instrumento para legalizar este abuso.
EnglishI would ask for your view of the conduct of the Commission in this regard.
Quisiera pedirle su opinión acerca de la conducta de la Comisión en este sentido.
EnglishThis was to be efficient and effective in our conduct of the business of the Union.
Era la de ser eficientes y eficaces en nuestra dirección de los asuntos de la Unión.
EnglishWe want the opposition to be given the chance to conduct a campaign in a proper manner.
Además, queremos que se dé libertad a los candidatos para hacer lo que quieran.
EnglishWe must now ensure that we conduct a policy that strengthens competitiveness.
Tenemos que asegurarnos ahora de adoptar una política que refuerce la competitividad.
EnglishSince then a lot has happened, most importantly the review of the Code of Conduct.
Desde entonces han pasado muchas cosas, sobre todo la revisión del Código de conducta.
EnglishMember States must conduct their policy in a responsible and autonomous manner.
Los Estados miembros deben aplicar su política de forma responsable, de forma autónoma.
EnglishBut one cannot conduct this debate in the terms employed by the tabloid newspapers.
Pero este debate no se puede realizar en los términos que utiliza la prensa amarilla.