EN

consent {sustantivo}

volume_up
1. general
Without Parliament’ s consent, there will be no Financial Perspective.
Sin el consentimiento del Parlamento, no habrá perspectivas financieras.
The tacit consent allowed under the current regulation will be abolished.
Se abolirá el consentimiento tácito que permite el reglamento actual.
Without Parliament’s consent, there will be no Financial Perspective.
Sin el consentimiento del Parlamento, no habrá perspectivas financieras.
It shall act unanimously after obtaining the consent of the European Parliament.
Se pronunciará por unanimidad, previa aprobación del Parlamento Europeo.
Those Rules shall require the consent of the Council.6.
Dicho reglamento se someterá a la aprobación del Consejo.6.
I hope this House will follow the recommendations for consent to conclude these two agreements.
Espero que el Parlamento siga las recomendaciones de aprobación para celebrar estos dos acuerdos.
I believe that these statements also largely meet with the consent of my group.
Creo que mi Grupo también está de acuerdo en gran medida con las mismas.
You secured the ratification of the Maastricht Treaty by invalidating that right of consent.
Ha conseguido la ratificación del Tratado de Maastricht viciando ese acuerdo.
. - I voted to give consent to this agreement.
. - He votado a favor de dar el consentimiento para la celebración de este acuerdo.
We give our consent, Mr President, to this entire development.
Toda esta evolución, señor Presidente, tiene nuestro asentimiento.
That means for me as spokesperson for the socialist group that we will be giving our political consent to it today in this House.
Esto significa para mí en cuanto portavoz del Partido Socialdemócrata, que nosotros daremos hoy y aquí también nuestro asentimiento.
It will still be possible, even with the 'safe harbour' agreement in place, to find ways of getting round it and selling clients' data to third parties without having to obtain the client' s consent.
la venta de datos de clientes a terceros es aún posible hacerla con algunos trucos también en el marco de los "puertos seguros" sin que la clienta tenga que dar su asentimiento.
It was agreed, with Parliament's consent, that this would be done in two stages.
Se acordó con la anuencia del Parlamento que se realizase en dos fases.
The candidates have confirmed to me their consent to their candidacies.
Los candidatos me han confirmado su anuencia a sus candidaturas.
consent (también: approval)
volume_up
conformidad {f} (aprobación)
When European citizens use Twitter, they express their consent to Twitter's privacy policy.
Cuando los ciudadanos europeos utilizan Twitter, expresan su conformidad con la política de privacidad de esa red social.
As far as Amendment No 6 proposed by the Socialists is concerned, I can consent to this straight away.
En cuanto a la enmienda 6, presentada por los socialistas, puedo expresar desde este momento mi conformidad.
Some Member States have still not voiced their opinion, but I am confident that consent will be given by December of this year.
Algunos Estados miembros todavía no se han pronunciado, pero confío en que expresen su conformidad antes del mes de diciembre de este año.
consent (también: authorization)
volume_up
venia {f} [form.] (permiso, autorización)
With your consent, Mr President, I will finish by asking the Commissioner to take note.
Con su venia, señor Presidente, termino pidiéndole al Comisario que tome muy buena nota.
2. derecho
They often need consent from hundreds of property owners before they can start trading as operators.
A menudo es necesario contar con el permiso de centenares de propietarios de terrenos antes de poder empezar a operar.
With your consent, I will comment on the question of nurses later, once the plenary is full and before the vote.
Con su permiso, comentaré el asunto de las enfermeras más tarde, cuando se haya llenado el hemiciclo y antes de la votación.
It would also be sensible to include information on the driving licence about consent for organ donation.
Igualmente positivo sería que cualquier información relativa a la disposición del titular a donar órganos figurara en el permiso de conducción.

Ejemplos de uso para "consent" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

EnglishThe candidates have informed me that they consent to their respective nominations.
Los candidatos me han informado de que aceptan sus respectivas designaciones.
EnglishTheir consent to the Community depends on the success of the Community's policies.
Su adhesión a la Comunidad depende del acierto de las políticas comunitarias.
EnglishIt shall act unanimously after obtaining the consent of the European Parliament.
Se pronunciará por unanimidad, previa aprobación del Parlamento Europeo.
EnglishIt was agreed, with Parliament's consent, that this would be done in two stages.
Se acordó con la anuencia del Parlamento que se realizase en dos fases.
EnglishI believe that these statements also largely meet with the consent of my group.
Creo que mi Grupo también está de acuerdo en gran medida con las mismas.
EnglishWe therefore request a further postponement with the consent of the Commission.
Pedimos, pues, un plazo adicional con el consentimiento de la Comisión.
EnglishI would, however, like to assure you that we will never grant our consent.
Sin embargo, me gustaría dejarle muy claro que nunca daremos nuestro consentimiento.
EnglishIt promotes voluntary – in other words unpaid – labour and social consent.
Promueve el trabajo voluntario –es decir, no retribuido– y el consentimiento social.
EnglishIt promotes voluntary – in other words unpaid – labour and social consent.
Promueve el trabajo voluntario – es decir, no retribuido– y el consentimiento social.
EnglishAmong other elements there has been a widespread consent on the following elements:
Entre otros elementos ha habido un consenso generalizado sobre los siguientes elementos:
EnglishThe articles of the declaration also take up a position on consent procedure.
Los diferentes artículos se pronuncian también sobre el procedimiento de consentimiento.
EnglishOn this basis I do not see how anyone could consent to the discharge of these accounts.
Sobre esta premisa, no veo cómo alguien puede aceptar la aprobación de estas cuentas.
EnglishIf the system is to work, the countries involved must give their consent.
Si se desea que el sistema funcione, los Estados afectados deben aceptarlo.
EnglishThe Council shall act unanimously after obtaining the consent of the European Parliament.
El Consejo se pronunciará por unanimidad, previa aprobación del Parlamento Europeo.
EnglishThe Council shall act unanimously after obtaining the consent of the European Parliament.
Éste se pronunciará por unanimidad, previa aprobación del Parlamento Europeo.
EnglishThe Council shall act after obtaining the consent of the European Parliament.2.
El Consejo se pronunciará previa aprobación del Parlamento Europeo.2.
EnglishA transfer of funding requires the consent of all the Commissioners.
Una transferencia de fondos requiere el consentimiento de todos los Comisarios.
EnglishWith Parliament’ s consent, the Union is now opening negotiations with Turkey.
Ahora la Unión va a iniciar negociaciones con Turquía, con el consentimiento del Parlamento.
EnglishI believe that I have Mr Chichester’ s consent to present this text.
Creo que cuento con el acuerdo del presidente Chichester para presentar este texto.
EnglishThe candidates have informed me that they consent to their nomination as candidates.
Los candidatos me han informado de que consienten con su candidatura.

Sinónimos (inglés) para "consent":

consent