EN dismantling
volume_up
{sustantivo}

dismantling
volume_up
desacoplamiento {m} (de piezas)
dismantling (también: breaking up)
volume_up
desarticulación {f} (de una banda)
dismantling
volume_up
desmantelamiento {m} (de instalaciones, fortificaciones)
Or will we then want to enter into negotiations concerning their dismantling?
¿O querremos entonces entablar negociaciones sobre su desmantelamiento?
In our budgetary advice, we had asked for a progressive dismantling of the TAOs.
En nuestras orientaciones pedimos un desmantelamiento progresivo de los BAT.
We want to see the gradual dismantling of the Technical Assistance Offices.
Queremos un desmantelamiento progresivo de las oficinas de asistencia técnica.
dismantling (también: taking down)
volume_up
desmantelamiento {m} (de un stand, escenario)
Or will we then want to enter into negotiations concerning their dismantling?
¿O querremos entonces entablar negociaciones sobre su desmantelamiento?
In our budgetary advice, we had asked for a progressive dismantling of the TAOs.
En nuestras orientaciones pedimos un desmantelamiento progresivo de los BAT.
We want to see the gradual dismantling of the Technical Assistance Offices.
Queremos un desmantelamiento progresivo de las oficinas de asistencia técnica.
dismantling
volume_up
desmantelamiento {m} (de una organización)
Or will we then want to enter into negotiations concerning their dismantling?
¿O querremos entonces entablar negociaciones sobre su desmantelamiento?
In our budgetary advice, we had asked for a progressive dismantling of the TAOs.
En nuestras orientaciones pedimos un desmantelamiento progresivo de los BAT.
We want to see the gradual dismantling of the Technical Assistance Offices.
Queremos un desmantelamiento progresivo de las oficinas de asistencia técnica.
dismantling
volume_up
desmontaje {m} (desarmar)
Electrical waste is dismantled and then recycled, while electronic waste, following initial dismantling, is usually subjected to chemical processing.
Los residuos eléctricos se desmontan y después se reciclan, mientras que los residuos electrónicos, tras su desmontaje inicial, normalmente se someten a tratamiento químico.
dismantling (también: dismemberment)
volume_up
desmembración {f} (de un imperio)

Sinónimos (inglés) para "dismantling":

dismantling

Ejemplos de uso para "dismantling" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishIt was the strikes at that shipyard that began the dismantling of Communism.
Las huelgas en el astillero marcaron el inicio de la caída del comunismo.
EnglishA global solution to the problem of ship dismantling is still urgently needed.
Se sigue necesitando con urgencia una solución mundial al problema del desguace de buques.
EnglishI have already called for the dismantling of tobacco subsidies several times.
En diferentes ocasiones me he mostrado decidido a eliminar las ayudas al cultivo de tabaco.
EnglishSome people fear this work is about dismantling the welfare states and social protection.
Algunos temen que este Pacto desmantele el Estado de bienestar y la protección social.
EnglishAnd you want me to joyfully assist in dismantling this company?
¿Y usted quiere que yo asista con agrado a la desintegración de esta empresa?
EnglishThe dismantling of the Dignity Camp should never have been allowed.
Nunca se debió haber permitido la disolución del Campamento Dignidad.
EnglishSecondly, running ships aground for on-site dismantling must be regarded as unacceptable.
En segundo lugar, llevar buques de un lado a otro para desguazarlos in situ debe ser inaceptable.
EnglishThose in favour of reform must also be in favour of dismantling agricultural subsidies.
Quien diga "R» por reformas, tiene también que decir "R» por la reducción de las subvenciones agrícolas.
EnglishAmendments Nos 29, 31 and 41 water down the requirements concerning the dismantling of vehicles.
Las enmiendas 29, 31 y 41 desvirtúan las exigencias de desguace.
EnglishThose in favour of reform must also be in favour of dismantling agricultural subsidies.
Quien diga " R» por reformas, tiene también que decir " R» por la reducción de las subvenciones agrícolas.
EnglishThe Council has declared it will extend the capacity for dismantling ships in the European Union.
El Consejo ha declarado que ampliará la capacidad para el desguace de barcos en la Unión Europea.
EnglishI am also pleased that the Council recognises that there is a problem with the dismantling of ships.
También me complace que el Consejo reconozca que hay un problema derivado del desguace de barcos.
EnglishThey will at long last have to find a way of dismantling them more easily and more cost-effectively.
Tienen que encontrar por fin un camino para desmontarlo con mayor facilidad y a costes más económicos.
EnglishThe EBRD panel is well aware that dismantling the two existing nuclear power plants is a poor use of funds.
El foro del BERD lo entiende: es una mala inversión terminar dos centrales nucleares existentes.
EnglishThirdly: the further dismantling of monopolies.
El tercer tema es seguir avanzando en la supresión de los monopolios.
EnglishThe revival of economic growth is certainly not synonymous with dismantling the European social model.
Por lo demás, tampoco es la vía elegida para relanzar la estrategia de reforma, la Estrategia de Lisboa.
EnglishWe are against dismantling the social State in Europe, because that is what most attracts us to it.
Estamos en contra de que se desmonte el Estado social de Europa, porque eso es lo que más nos atrae de esta.
EnglishTake a complex issue like interest rate trends or the dismantling of excessive national debt.
Piensen en temas tan complejos como la evolución de los tipos de interés o la reducción del déficit de los Estados.
EnglishWe must not succumb to the illusion that we can reinvigorate the economy by dismantling the welfare state.
No debemos caer en la quimera de que mediante la reducción del Estado social se puede relanzar la economía.
EnglishThe move towards the dismantling of borders has accelerated.
La supresión de las fronteras se ha acelerado.