EN to disturb
volume_up
[disturbed|disturbed] {verbo}

He did not disturb anybody and did not trespass onto military property.
No molestó a nadie ni penetró en la zona militar.
they didn't phone because they didn't want to disturb us, or so they said
no llamaron dizque para no molestar
We have to be disturbed by that, because the introduction of a Community currency is not a one-way street.
Nos tiene que molestar esto porque la introducción de la moneda comunitaria no es una calle de único sentido.
I do not think we should disturb the balance of the Community supply sources.
No creo que haya que perturbar el equilibrio de las fuentes de abastecimiento comunitario.
In my view, most of the amendments tend to disturb this balance.
Creo que la mayoría de las enmiendas perturbarían más bien este equilibrio.
It is only a matter of time before this issue resurfaces to disturb the consciences again of the western world.
Es solo cuestión de tiempo hasta que resurja este asunto y vuelva a perturbar las conciencias del mundo occidental.
to disturb
It is necessary to break down the walls of silence, because there is far too much maltreatment of children in disturbed family environments.
Es necesario romper los muros del silencio, pues en un medio familiar alterado son demasiado frecuentes los malos tratos a los niños.
Further, as you said a moment ago, Mr President, the important balances achieved in the draft Constitution must not be disturbed.
Además, como usted ha dicho hace un momento, señor Presidente, no conviene romper los importantes equilibrios alcanzados en el proyecto de Constitución.
It disturbs our relations with Russia and creates a situation which encourages those States which are on the threshold of having a nuclear capability to start again.
Rompe nuestras relaciones con Rusia y crea una situación que anima a volver a empezar a los Estados que están en el umbral de tener un armamento nuclear.
to disturb (también: to baffle, to commove)
On visiting the country, I was struck and disturbed by the many – too many – children wandering the streets alone.
Visitando el país me han impresionado y turbado los muchos, demasiados, niños que vagan solos por las calles.
And they are pained and profoundly disturbed because they are honored more than they would like, by clerics and laity” (Letter of October 1216: FF, 2205.2007).
Y les duele y les turba profundamente porque son honradas más de lo que quisieran, por clérigos y laicos” (Carta de octubre de 1216: FF, 2205.2207).
to disturb (también: to irritate, to shock)
to disturb
volume_up
alburear {vb} [AmC.]
to disturb
It is an extremely sensitive sea, and we should not risk disturbing the balance there.
Es un mar extremadamente sensible y no debemos arriesgarnos a alterar su equilibrio.
By disturbing the balance of Moluccan society Jakarta has, in fact, contributed to the increase in violence.
Yakarta ha contribuido, incluso, al aumento de la violencia al alterar el equilibrio de la sociedad maluca.
The best idea in that situation is to have a siesta and not to disturb a debate where respect for the speaker should prevail at all times.
Lo mejor en esta situación es ir a dormir la siesta y no ir a alterar un debate donde debe prevalecer el respeto al orador en todo momento.
to disturb (también: to inconvenience)
to disturb
I can only say that we will do our utmost to ensure that this issue does not unduly disturb the whole process.
Solo puedo decir que haremos todo lo que podamos para garantizar que esta cuestión no trastorne excesivamente todo el proceso.
For my part, I am in no way surprised nor disturbed by these conflicts.
En todo caso, yo, por mi parte, no estoy ni sorprendido ni trastornado por estas desavenencias.

Ejemplos de uso para "to disturb" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishIt must therefore deeply disturb the conscience of Christians today, especially
profundamente la conciencia de los cristianos de hoy, comenzando por los que,
EnglishOur objective must not be to disturb the normal functioning of the market.
Nuestro objetivo no debe interferir en el funcionamiento normal del mercado.
EnglishPlease stop asking the offices of Heads of Government to disturb us.
Por favor, deje de pedir a los gabinetes de los Jefes de Gobierno que nos molesten.
EnglishI do not want to disturb you but you are all talking half a minute longer than you should.
No quiero interrumpirles, pero todos están hablando medio minuto más de lo que deberían.
EnglishIn my view, most of the amendments tend to disturb this balance.
Creo que la mayoría de las enmiendas perturbarían más bien este equilibrio.
EnglishPlease stop asking the offices of Heads of Government to disturb us.
De todos modos, cuanto más llamen, menos votos tendrá usted.
EnglishPriority shall be given to such measures as will least disturb the functioning of the internal market.
Se dará prioridad a las medidas que menos perturben el funcionamiento del mercado interior.
EnglishYou do so as if you were taking care not to disturb anyone.
Lo hacen ustedes como teniendo cuidado de que no se moleste nadie.
EnglishHe did not disturb anybody and did not trespass onto military property.
No molestó a nadie ni penetró en la zona militar.
Englishexample, in a traffic surveillance situation where bright lights would disturb drivers at night.
en una situación de vigilancia del tráfico en la que las luces brillantes podrían entorpecer la conducción nocturna.
EnglishAs far as I am concerned, the only thing I ask of a smoker is that they do not disturb me and blow their smoke over me.
Personalmente, la única cosa que pido a quien fuma es que no me incomode y que no fume encima de mí.
Englishdon't let anybody disturb me, I'm going to take a nap
que no me moleste nadie, voy a dormir un rato
EnglishIf they had an alternative, they would only disturb the economies of the sectors they were converted into.
Y si tuvieran una alternativa, ésta sólo perturbaría la economía de los sectores donde se produjera la reconversión.
EnglishAnyway, it could disturb our business.
En todo caso podría producir desorden en nuestros trabajos.
EnglishBe assured that God does not hinder or waste your youth, nor does he disturb your happiness.
Tengan la seguridad de que Dios no limita su juventud ni quiere para los jóvenes una vida desprovista de alegría. ¡Todo lo contrario!
Englishhe whispered so as not to disturb the sleeping child
habló en voz baja para no despertar al niño
EnglishAs the European Commission has emphasised, this practice could disturb trade and encourage unfair competition.
Como ha subrayado la Comisión Europea, esta práctica podría distorsionar el comercio y favorecer la competencia desleal.
EnglishWhat does rather disturb me is the impact that this amendment has on the decisions taken at the European Council of Berlin.
Sí me molestan las consecuencias de esta enmienda respecto de las decisiones del Consejo Europeo de Berlín.
EnglishI can only say that we will do our utmost to ensure that this issue does not unduly disturb the whole process.
Solo puedo decir que haremos todo lo que podamos para garantizar que esta cuestión no trastorne excesivamente todo el proceso.
EnglishIt is only a matter of time before this issue resurfaces to disturb the consciences again of the western world.
Se ha descubierto que parte de los fondos necesarios para financiar este tipo de asesinatos terribles procede de Arabia Saudí.