Qué significa "to draw up" en español

EN

"to draw up" en español

EN to draw up
volume_up
{verbo}

It must draw up a legal immigration policy that can manage all immigration, which, like the wind, cannot be stopped but must be controlled.
Debe definir una política de inmigración legal que permita gestionar toda la inmigración, que, como el viento, no se puede parar, pero que hay que controlar.
to draw up (también: to compile, to edit, to redact, to redraft)
The cooperation of all the political powers is required to draw up a constitution.
Para redactar una constitución hace falta la cooperación de todas las fuerzas políticas.
But we have never got beyond that to draw up common transatlantic standards.
Sin embargo, no hemos logrado ir más allá de redactar unas normas transatlánticas comunes.
The European Commission must draw up a code of conduct for European multinationals.
La Comisión Europea tiene que redactar un código de conducta para las multinacionales europeas.
to draw up (también: to formulate)
volume_up
articular {v.t.} (reglamento)
If that is the case, it will have to draw up a policy to ensure compliance with United Nations rules in the fisheries sector.
En tal caso, deberá articular una política que garantice el cumplimiento de la normativa de las Naciones Unidas en el ámbito pesquero.
to draw up (también: to draft, to formulate)
volume_up
delinear {v.t.} (programa, proyecto)
to draw up (también: to devise)
volume_up
elaborar {v.t.} (plan, teoría)
It is relatively easy to draw up and implement proposals on these issues.
Resulta relativamente fácil elaborar y aplicar propuestas sobre estos temas.
to draw up the present Ratio fundamentalis institutionis diaconorum
ahora oportuno elaborar la presente Ratio fundamentalis institutionis
Do all the Member States concerned intend to draw up action plans?
¿Todos los Estados miembros implicados pretenden elaborar planes de acción?
to draw up
volume_up
formular {v.t.} (plan)
Lastly, I would like to stress that it is extremely difficult to draw up proposals.
Para terminar, querría subrayar que es muy difícil formular propuestas.
It was agreed to draw up a protocol against trafficking as such.
Se acordó también formular un protocolo precisamente en contra de este tráfico ilegal de inmigrantes.
Yet it is important to try to draw up a common basic agenda.
Aún así, conviene intentar formular una agenda común.
to draw up (también: to bake, to draw, to manufacture)
volume_up
hacer {v.t.} (crear)
Does the Commission intend to draw up new regulations to cover them?
¿Piensa la Comisión hacer unos reglamentos nuevos para abordarlos?
We are here to draw up a balance sheet and to talk about the future.
Estamos aquí para hacer un balance y hablar del futuro.
The applicants have begun to draw up their projects and to learn the rules of the fund.
Los solicitantes han empezado a hacer sus proyectos y a informarse acerca de las normas de financiación.
to draw up (también: to ask, to voice)
volume_up
hacer {v.t.} (formular, expresar)
Does the Commission intend to draw up new regulations to cover them?
¿Piensa la Comisión hacer unos reglamentos nuevos para abordarlos?
We are here to draw up a balance sheet and to talk about the future.
Estamos aquí para hacer un balance y hablar del futuro.
The applicants have begun to draw up their projects and to learn the rules of the fund.
Los solicitantes han empezado a hacer sus proyectos y a informarse acerca de las normas de financiación.
to draw up
volume_up
confeccionar {v.t.} (lista)
We need to draw up a special programme for the recovery of wild salmon.
Necesitamos confeccionar un programa especial para la recuperación del salmón salvaje.
It will help enormously if we manage to draw up these lists.
Será una enorme ayuda si logramos confeccionar estas listas.
Disclosure requirements for medium-sized companies and obligation to draw up consolidated accounts (
Requisitos de información de las medianas empresas y obligación de confeccionar cuentas consolidadas (
to draw up
volume_up
replegar {v.t.} (tren de aterrizaje)

Ejemplos de uso para "to draw up" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishWe do not think that the EU should draw up detailed legislation in all areas.
Pensamos que la UE no debe tener una legislación detallada en todas las materias.
English- To draw up an annual communication on relocations and the impact thereof.
En cualquier caso, esperamos que se aplique por lo menos lo que se ha aprobado.
EnglishThe aim of the proposal is therefore not to draw up an overall strategy for their use.
El objetivo de la propuesta no es establecer una estrategia global para su uso.
EnglishWe have the opportunity to draw up a sustainable, innovative and model plan.
Tenemos la oportunidad de realizar un plan sostenible, innovador y modélico.
EnglishAs politicians, we are in a position to draw up and implement guidelines.
Como políticos, estamos en condiciones de preparar y ejecutar esas directrices.
EnglishIt is not always necessary to wait for the Commission to draw up a report before you act.
No hay que esperar siempre a que la Comisión elabore un informe para reaccionar.
EnglishIt has not been spared criticism and many are unsatisfied when they draw up the balance.
No ha estado exento de críticas y el balance resulta insatisfactorio para muchos.
EnglishWe must not forget to refer to this heritage when we draw up a constitution.
No debemos olvidarnos de referirnos a esta herencia cuando redactemos la Constitución.
EnglishFinally, it must help countries in Africa to draw up protective legislation.
Por último, debe ayudar a los países africanos a dotarse de una legislación protectora.
EnglishThe Council of Ministers asked the Commission to draw up an emergency contribution.
El Consejo de Ministros pidió a la Comisión que elaborara una participación de urgencia.
EnglishThis year alone we will probably draw up six supplementary and amending budgets.
Sólo este año, elaboraremos probablemente seis presupuestos suplementarios y rectificativos.
EnglishAs you will know, we had also asked Europol to draw up a report on this issue.
Como sabrán, también habíamos pedido a Europol que redactara un informe sobre este asunto.
EnglishIn your decision, you will certainly draw up a recommendation for speeding up this process.
En su decisión, sin duda elaborarán una recomendación para acelerar este proceso.
EnglishIt would therefore be beneficial to draw up a scoreboard of laws which have been abolished.
Es aconsejable, por ello, crear un scoreboard con las leyes que se han suprimido.
EnglishYou should draw up a European-wide action programme against Alzheimer's disease.
Debería concebir un programa de acción a nivel comunitario contra la enfermedad de Alzheimer.
EnglishThe Council has now asked the ECB to draw up its own proposal on this issue.
El Consejo acaba de pedir al BCE que elabore su propuesta al respecto.
EnglishBut there is one big drawback: it is wrong to draw up such rules at EU level.
Pero hay un grave inconveniente: es un error promulgar este tipo de normas a nivel europeo.
EnglishThe Committee on Agriculture and Rural Development, too, will draw up an opinion on this.
La Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural emitirá también una opinión al respecto.
EnglishThe European Commission and the Member States must draw up an action plan to this end.
La Comisión Europea y los Estados miembros deben preparar un plan de acción con este fin.
EnglishThe time has come to introduce some order and draw up an objective map of the situation.
Llega el momento de poner un poco de orden y establecer un mapa objetivo de la situación.