Qué significa "dressed up" en español

EN

"dressed up" en español

volume_up
dressed-up {adj.}

EN dressed up
volume_up
{adjetivo}

dressed up
dressed up (también: fixed, altered, natty)
volume_up
arreglado {adj. m}
dressed up (también: dolled up)
dressed up (también: burnish, spruce)
dressed up (también: spruced up)
volume_up
compuesto {adj.} (acicalado)

Sinónimos (inglés) para "dressed-up":

dressed-up

Traducciones similares para dressed up en español

dressed adjetivo
Spanish
to dress verbo
dress sustantivo
to be up to verbo
up adverbio
to up verbo
up! interjección
Spanish

Ejemplos de uso para "dressed up" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishAggression, however it is dressed up, lies at the heart of imperialism.
La hostilidad, se vista como se vista, se halla en el corazón del imperialismo.
EnglishIt is robbing Peter to pay Paul, dressed up as something else.
Por más que lo disfracemos, esto es quitárselo a unos para dárselo a otros.
EnglishThis is fundamentally a development cooperation agreement dressed up as a fishing agreement.
En el fondo, éste es un acuerdo de cooperación al desarrollo disfrazado de acuerdo pesquero.
Englishthe party was called off and we were left all dressed up with nowhere to go
cancelaron la fiesta y nos quedamos con los crespos hechos
EnglishSavings products have been dressed up to resemble pensions.
Los productos de ahorro han sido disfrazados para que parezcan pensiones.
Englishyou don't need to get so dressed up, we're only going to the bar on the corner
no te arregles tanto, solo vamos al pub de la esquina
EnglishThis is the umpteenth case of tax theft, dressed up and peddled in this House as democratisation.
Este es el enésimo caso de robo fiscal, disfrazado y difundido en esta Cámara como democratización.
EnglishMaybe dressed-up dictatorship is preferred over democracy.
Quizá la dictadura enmascarada se antepone a la democracia.
EnglishIf it were merely democracy that had been at stake, MEPs would not have got dressed up in orange.
Si hubiese sido tan solo la democracia lo que estaba en juego, los diputados no se habrían vestido de naranja.
EnglishOur armies should not be recruited to the process of political integration, dressed up in other clothes.
Nuestros ejércitos no deberían ser reclutados en el proceso de la integración política, disfrazados de otra cosa.
EnglishOld ideas are being dressed up in splendid new words.
Hay muchas bellas y nuevas palabras para elegir.
EnglishIf you look for civil justice in this, you find a bit of contract law dressed up as consumer law.
Si busca usted justicia civil en todo esto, encontrará una parte de Derecho contractual disfrazado de Derecho del consumidor.
Englishon Sundays they get dressed up and go out for a stroll
EnglishThis report is a clear example of manipulation dressed up as the EU’s information and communication strategy.
Este informe es un claro ejemplo de manipulación que se disfraza de estrategia de información y comunicación de la UE.
English   Mr President, once again we are faced with legislation designed for one purpose but dressed up as something else.
   Señor Presidente, volvemos a encontrarnos con una legislación concebida para un fin, pero disfrazada de otra cosa.
EnglishIf it were merely democracy that had been at stake, MEPs would not have got dressed up in orange.
Pronto empezarán a formularse preguntas, y de hecho ya se han formulado, en relación con las fuentes de financiación de la revolución naranja.
EnglishMr President, once again we are faced with legislation designed for one purpose but dressed up as something else.
   Señor Presidente, pasado mañana el Parlamento Europeo votará el Reglamento REACH, tras dos largos años de procedimiento legislativo.
Englishwhere are you going dressed up in that posh gear?
Englishwhere are you going all dressed up like that?
Englishwhere are you off to all dressed up like that?