EN ended
volume_up
{participio pasado}

ended
We had four texts when we set out and we have ended up with three.
Cuando comenzamos teníamos cuatro textos y hemos finalizado el proceso con tres.
Let's assume that in a specific case, proceedings have ended and a judgment has been handed down.
Supongamos que, en un caso específico, hayan finalizado las diligencias y se haya emitido una sentencia.
I am happy that it has ended with the ratification of the treaty as far as parliamentary procedure is concerned.
Me complace que haya finalizado con la ratificación del tratado en lo que al procedimiento parlamentario se refiere.

Ejemplos de uso para "ended" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishThe United Nation' s, and Mr Kouchner' s, mission in Kosovo ended in failure.
Hemos fracasado en la misión de las Naciones Unidas y del Sr. Kouchner en Kosovo.
EnglishI am not convinced, however, that this support should be open-ended for all time.
No estoy convencido, sin embargo, de que deba ser un apoyo indefinido para siempre.
EnglishWe have to accept the present common fisheries policy has ended in failure.
Debemos reconocer que la actual Política Común de Pesca ha terminado en fracaso.
Englishboth the Brothers-not only of Methodius, who, according to tradition, ended his
los méritos apostólicos de ambos hermanos: no sólo de Metodio que, —según la
EnglishIt is true that she has ended this, but her health is in a very precarious state.
Es verdad que la ha terminado, pero su salud está en un estado muy precario.
EnglishThe United Nation's, and Mr Kouchner's, mission in Kosovo ended in failure.
Hemos fracasado en la misión de las Naciones Unidas y del Sr. Kouchner en Kosovo.
EnglishThe civil war ended just under six years ago, after continuing for more than 20 years.
La guerra civil finalizó hace poco menos de seis años, después de más de 20 años.
English   – Ladies and gentlemen – the Cold War has not yet ended, even in the 21st century.
   – Señorías, aunque estemos en el siglo XXI, la Guerra Fría aún no ha terminado.
EnglishThe idea was to have a broad consultation, which ended on 31 January 2007.
La idea era celebrar una amplia consulta, que finalizó el 31 de enero de 2007.
EnglishThat ended as a result of the efforts of the European Commission, amongst others.
Eso se acabó, gracias, entre otros esfuerzos, al de la Comisión Europea.
EnglishSupport for Windows XP with Service Pack 2 (SP2) ended on July 13, 2010.*
actualizar a Windows 7 lo que te garantiza soporte técnico hasta el año 2020.
EnglishFailure to control implies that the outbreak should have already ended.
El fracaso en el control da a entender que el brote debería estar ya terminado.
EnglishThat debate ended with the abolition of the book price-fixing agreement.
Este debate finalizó con la eliminación del acuerdo del precio fijo del libro.
EnglishWe are also opposed to open-ended CFSP funding without adequate justification.
También nos oponemos a la financiación indefinida de la PESC sin la debida justificación.
EnglishSo that is the way the exemptions have ended up for review at this stage.
Así se ha constituido la lista de exenciones que corresponde examinar ahora.
EnglishThis ended only recently with them all being released, virtually without exception.
Esto no acabó hasta bien poco, cuando se les liberó a todos, prácticamente sin excepción.
EnglishAn extraordinary meeting of the Conference of Presidents ended a few minutes ago.
Hace unos minutos ha terminado una reunión extraordinaria de la Conferencia de Presidentes.
EnglishThe negotiations are regarded as 'a long-lasting and open-ended process'.
Se consideran las negociaciones como un "proceso abierto y a largo plazo".
EnglishAnd this dialogue is open-ended; it adapts to the demands of the day.
Y este diálogo no acaba nunca; se adapta a las exigencias del tiempo presente.
EnglishSome of these negotiations have already ended and others are set to conclude by 2010.
Algunas de estas negociaciones ya han concluido y otras se espera que concluyan en 2010.